Pregled bibliografske jedinice broj: 514282
Semantički odnosi u terminologiji hrvatskoga jezika
Semantički odnosi u terminologiji hrvatskoga jezika, 2009., doktorska disertacija, Filozofski fakultet, Rijeka
CROSBI ID: 514282 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Semantički odnosi u terminologiji hrvatskoga jezika
(Semantic Relations in Croatian Terminology)
Autori
Pavletić, Helena
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, doktorska disertacija
Fakultet
Filozofski fakultet
Mjesto
Rijeka
Datum
02.04
Godina
2009
Stranica
572
Mentor
Mihaljević, Milica
Ključne riječi
nazivlje; semantički odnosi; hrvatski jezik; terminologizacija; determinologizacija; opći jezik; jezik struke
(terminology; semantic relations; Croatian language; terminologization and determinologization; standard language; language for special purposes)
Sažetak
Tema je ovoga rada utvrđivanje osnovnih značajka semantičkih odnosa u nazivlju disciplina društvenih znanosti, a u skladu s postavljenom tezom da u nazivlju postoje isti semantički odnosi kao i u općemu jeziku te da između općeg jezika i jezika struke postoji međuzavisnost. U radu se analiziraju nazivi koji potvrđuju različite semantičke pojave (polisemija, sinonimija, antonimija, hiponimija, meronimija, paronimija, homonimija) te se uočava nesustavnost dosadašnje obradbe u općim rječnicima suvremenoga hrvatskoga jezika, ali i u terminološkim rječnicima, zbog nedostatka uspostavljenih kriterija za obradbu naziva ili nesustavnosti u primjeni tih načela. Semantička analiza naziva uključuje potvrdu naziva ekscerpiranih iz terminoloških rječnika u korpusu Hrvatske jezične riznice, odnosno u stručnoj literaturi te posebno u publicističkome funkcionalnom stilu. Posebna je pozornost usmjerena na razliku između terminološke i determinologizirane uporabe naziva i na metaforičke i metonimijske pomake značenja. Na temelju korpusnih potvrda uočavaju se brojni propusti rječničke obradbe naziva u općim i terminološkim rječnicima (izostavljena pojedina česta značenja ili netočno definirana značenja). Nakon provedene analize izvode se zaključci za svaku od analiziranih semantičkih pojava, definira se sustavnost obradbe pojedinih naziva u pregledanim rječnicima, a upućuje se i na pogreške koje su uočene u obradbi naziva u rječnicima. U skladu s time daje se prijedlog obradbe naziva u općem i terminološkom rječniku. Analiza naziva uključuje i utvrđivanje najčešćih postupaka nastajanja naziva, a radu je priložen i popis ekscerpiranih naziva iz odabranih terminoloških rječnika. Provedenim je istraživanjem potvrđena učestalost procesa terminologizacije i determinologizacije u nazivlju društvenih znanstvenih disciplina te metaforizacija kao temeljni način nastanka naziva kod spomenutih procesa. Međuovisnost procesa terminologizacije i determinologizacije ujedno potvrđuje i međuovisnost općeg jezika i jezika struke.Proučavanje jezika struke nije moguće bez općeg jezika kao što opći jezik čine brojni nazivi koji se zbog komunikacijskih potreba determinologiziraju.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Filozofski fakultet, Rijeka