Pregled bibliografske jedinice broj: 509826
Hrvatskoglagoljska Muka svetoga Andrije apostola
Hrvatskoglagoljska Muka svetoga Andrije apostola // Slovo : časopis Staroslavenskoga instituta u Zagrebu, 60 (2010), 41-71 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 509826 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Hrvatskoglagoljska Muka svetoga Andrije apostola
(The Croatian Glagolitic Passion of St. Andrew the Apostle)
Autori
Badurina-Stipčević, Vesna
Izvornik
Slovo : časopis Staroslavenskoga instituta u Zagrebu (0583-6255) 60
(2010);
41-71
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
Muka Andrije apostola ; Passio sancti Andreae apostoli ; Epistula presbyterorum et diaconorum Achaiae ; hrvatskoglagoljski apokrifi
(Passion of St. Andrew the Apostle ; Passio sancti Andreae apostoli ; Epistula presbyterorum et diaconorum Achaiae (BHL 428) ; Croatian Glagolitic apocrypha)
Sažetak
Uz apokrifna djela apostola Andrije, Djela Andrije i Mateja u gradu ljudoždera i Djela Petra i Andrije, u hrvatskoj srednjovjekovnoj književnosti potvrđena je i apokrifna Andrijina pasija. Muka svetoga Andrije apostola čita se u oficiju na svečev blagdan, 30. studenoga, u sanktoralu devetnaest hrvatskoglagoljskih brevijara iz razdoblja od 14. do polovice 16. stoljeća. Glagoljska muka je prijevod ranosrednjovjekovnoga latinskoga spisa Epistula presbyterorum et diaconorum Achaiae (BHL 428) nastaloga u 6. stoljeću. Iako glagoljski brevijarski tekstovi ne prate u cjelini latinsku muku, a pojedina su poglavlja znatno skraćena, glagoljska pasija sadrži osnovne dijelove fabule koja opisuje Andrijino mučenje. Brevijarske pasije međusobno se razlikuju u duljini potvrđenoga teksta, kao i u tekstološkim osobinama. Utvrđena je bliska tekstološka paralela s latinskim rukopisom pasije Parisiacus 11750 iz 11. stoljeća (prema Bonnetovu izdanju). Hrvatskoglagoljska Muka svetoga Andrije apostola iz vatikanskoga brevijara Illirico 6 iz 1379.(?) godine objavljuje se u latiničnoj transliteraciji i s varijantama tekstova iz svih drugih brevijara.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
090-0900998-0994 - Hrvatska i europska književnost srednjega vijeka (Petrović, Ivanka, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Staroslavenski institut , Zagreb
Profili:
Vesna Stipčević
(autor)
Citiraj ovu publikaciju:
Uključenost u ostale bibliografske baze podataka::
- Bibliographie Linguistique
- Linguistics Abstracts
- MLA - Modern Language Abstracts
- International Medieval Bibliograpy, ERIH