Pregled bibliografske jedinice broj: 509560
Fojnički glagoljski fragment brevijara
Fojnički glagoljski fragment brevijara // Slovo : časopis Staroslavenskoga instituta u Zagrebu, 60 (2010), 687-724 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 509560 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Fojnički glagoljski fragment brevijara
(The Fojnica Fragment of a Glagolitic Breviary)
Autori
Marinka, Šimić
Izvornik
Slovo : časopis Staroslavenskoga instituta u Zagrebu (0583-6255) 60
(2010);
687-724
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
Fojnički glagoljski fragment brevijara; Knjiga Izlaska; Slovo Sv. Ivana Zlatoustoga; Bosna
(The Fojnica fragment of a glagolitic breviary; Exodus; The Leter of Saint John Crysostom; Bosnia;)
Sažetak
Fojnički glagoljski fragment je list brevijara, Temporala, sadrži dio Knjige Izlaska (Izl 3, 7-8) i Slovo sv. Ivana Zlatoustoga. Pronađen je u Muzeju Franjevačkoga samostana u Fojnici na koricama Razmišljanja Matije Jerkovića. Podrobna jezična raščlamba pokazala je da je FgFoj pisan hrvatskoglagoljskim ustavnim pismom i crkvenoslavenskim jezikom hrvatske redakcije sredinom 14. stoljeća. Na fonološko-grafijskoj je razini FgFoj prilično pomlađen, odnosno narušena je norma crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije, primjerice kod pisanja znaka za poluglas i posebice jata. Naime, FgFoj je prilično ekaviziran, npr.: deli, boleznь, mlekomь, leki, susedь, zvezdamь, telesi, odolevaše, grehi. To bi možda moglo upućivati na zaključak, da taj fragment nije prepisan u Bosni, nego je tamo donesen iz hrvatskih ekavskih područja. Na starinu na fonološkoj razini ukazuje očuvanost slogotvornog r i l bez promjene te starih suglasničkih skupina žd i čr. Za razliku od fonološke razine, na morfološkoj su potvrđeni pravilni crkvenoslavenski oblici kod imenica, glagola i pridjeva. Leksik FgFoj je također arhaičan, tj. većina leksema pripada starocrkvenoslavenskomu sloju koji je potvrđen u kanonskim starocrkvenoslavenskim rukopisima, a svojstven je i hrvatskoglagoljskim liturgijskim rukopisima: branь, vzboritelь, vzmaĉenie, vragь, vsadnikь, vsemogi, glubina, zagruziti, krivda, plkь, premoženie, prosba, čr'mnoe. Na sintaktičkoj je razini u FgFoj očuvana osobita sintaktička konstrukcija karakteristična za starocrkvenoslavenski jezik, tzv. dativ apsolutni. Usporedba s deset hrvatskoglagoljskih brevijara pokazala je da se FgFoj tekstološki najbolje slaže s BrVat19 stoga se manjkavi dio teksta rekonstruira prema tom brevijaru.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
090-0900998-0995 - Gramatika hrvatskoga crkvenoslavenskog jezika (Mihaljević, Milan, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Staroslavenski institut , Zagreb
Citiraj ovu publikaciju:
Uključenost u ostale bibliografske baze podataka::
- MLA - Modern Language Abstracts