Pregled bibliografske jedinice broj: 506875
Rječnik germanizama u govoru Preloga (A-M)
Rječnik germanizama u govoru Preloga (A-M) // Učitelj : godišnjak Visoke učiteljske škole u Čakovcu, 8 (2004), 4; 13-34 (domaća recenzija, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 506875 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Rječnik germanizama u govoru Preloga (A-M)
(The dictionary of germanisms in the speech of Prelog (A-M))
Autori
Blažeka, Đuro
Izvornik
Učitelj : godišnjak Visoke učiteljske škole u Čakovcu (1333-1396) 8
(2004), 4;
13-34
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
rječnik germanizama ; međimurski dijalekt ; govor Preloga ; kontaktna lingvistika
(dictionary of germanisms ; the dialect of the region of Međimurje ; speech of Prelog ; contact linguistic)
Sažetak
Autor daje izvadak iz građe za veliki rječnik međimurskih govora u kojem prikazuje germanizme u govoru Preloga (A-M). U uvodu konstatira da i germanizmi dijele sudbinu s najvećim dijelom staroga kajkavskoga leksika, tj. polako nestaju iz živoga govora. Leksičke praznine koje su brojni germanizmi nekad pokrivali danas su uglavnom pokrivene zadovoljavajućim rješenjima iz standardnog jezika. Neki germanizmi polako odumiru jer većina govornika ima svijest o njima kao o nečemu stranom i arhaičnom, tj. nečemu što je već gotovo nestalo iz jezika, posebice oni germanizmi koje se ne odnose na neki obrt i zbog toga nisu dio majstorskog rječnika. No poput većine starih kajkavskih riječi i strane riječi nalaze načina da se održe, i to tako da se zbog svoje arhaičnosti koriste u situacijama u kojima se žele izraziti posebna značenja i osjećaji. Nulta semantička ekstenzija, tj. nepromijenjeno značenje iz jezika davatelja, uglavnom postoji kod riječi koje su vezane za obrt. Kod većine ostalih riječi dolazi do pomaka značenja koje može ići u pravcu derogacije / pogoršanja ili amelioracije /poboljšanja. Kod rjeđih primjera taj se pomak ne može odrediti ni kao derogacija ni kao amelioracija. Neki se germanizmi koriste isključivo u frazemima.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
Napomena
Rad je izložen na: Kajkavsko narječje i književnost u nastavi (stručno-znanstveni skup) - pokrovitelj: Zavod za školstvo Republike Hrvatske ; Visoka učiteljska škola u Čakovcu i Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti - Zavod za znanstveni rad Varaždin ; 27. travnja 2004. u Čakovcu: Đuro Blažeka: Rječnik germanizama u govoru Preloga (A-M)