Pregled bibliografske jedinice broj: 505472
Dobro i zlo - dva lica ljubavi (Značenjska raščlamba hrvatskih crkvenoslavenskih leksema osnova izvedenih iz korijena ljub-)
Dobro i zlo - dva lica ljubavi (Značenjska raščlamba hrvatskih crkvenoslavenskih leksema osnova izvedenih iz korijena ljub-) // Poj željno! Iskazivanje i poimanje emocija u hrvatskoj pisanoj kulturi srednjega i novoga vijeka / Kapetanović, Amir (ur.).
Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje (IHJJ), 2012. str. 25-85
CROSBI ID: 505472 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Dobro i zlo - dva lica ljubavi (Značenjska raščlamba hrvatskih crkvenoslavenskih leksema osnova izvedenih iz korijena ljub-)
(Good and bad – two facets of love (Semantic analysis of the Croatian Church Slavonic lexems derived from the stems containing the root ljub-))
Autori
Vukoja, Vida
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni
Knjiga
Poj željno! Iskazivanje i poimanje emocija u hrvatskoj pisanoj kulturi srednjega i novoga vijeka
Urednik/ci
Kapetanović, Amir
Izdavač
Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje (IHJJ)
Grad
Zagreb
Godina
2012
Raspon stranica
25-85
ISBN
1-111-11111-1
Ključne riječi
hrvatski crkvenoslavenski korijen ljub-, čuvstvo, afekt, pojam ljubavi
(Croatian Church Slavonic root ljub-, passion, affect, concept of love)
Sažetak
U prilogu se raščlanjuju primjeri uporabe leksema osnove ljub- i osnovâ koje sadrže morfem ljub-, a značenje im je povezano s izricanjem osjećajnosti. U obzir će se uzeti primjeri koji se nalaze u kartoteci primjera priređenoj za izradu Rječnika crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije. Riječ je o gotovo stotinu različitih leksema i gotovo 1500 primjera u kojima se nalaze njihove potvrde. Svrha je raščlambe što jasnije prepoznavanje značenjske strukture koju ostvaruju leksemi navedene osnove. Konceputalno, raščlamba se oslanja na Akvinčev, srednjovjekovni sustav čuvstava, a ne na neku od suvremenih teorija emocija. Posebna će se pozornost obratiti na činjenicu da se leksemi osnove ljub- značenjski mogu podijeliti u dvije skupine: lekseme koji imaju moralno pozitivno značenje (poput hrv. ljubiti, voljeti) i lekseme koji imaju moralno negativno značenje (poput hrv. učiniti preljub). Obje se skupine najvećim dijelom oslanjaju na stanje u grčkim i latinskim predlošcima hrvatskih crkvenoslavenskih tekstova. Morfološki gledano, prepoznaje se da u skupini leksema s moralno pozitivnim značenjem nema leksema s morfemom dê- (poput npr. ljubodêênie), dok su takvi leksemi brojni u skupini leksema s moralno negativnim značenjem. Istodobno, neki se drugi morfemi učestalo pojavljuju u obje navedene skupine, npr. morfem prê- (kao u prêljublenь, ali i prêljubi). Metodološki, raščlamba će se zasnivati na prepoznatim prijevodnim obrascima s grčkim i latinskim leksemima iz prijevodnih predložaka obrađenih hrvatskih crkvenoslavenskih tekstova te na prepoznavanju razjašnjenja izrečenih tzv. prirodnim semantičkim metajezikom poznatim iz radova Anne Wierzbicke i Cliffa Goddarda.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
090-0900998-0993 - Rječnik crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije (Nazor, Anica, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Staroslavenski institut , Zagreb
Profili:
Vida Vukoja
(autor)