Pregled bibliografske jedinice broj: 503154
Analiza mađaronskog "međimurskog jezika" prema listu "Muraköz - Megyimurje" 1941-1944.
Analiza mađaronskog "međimurskog jezika" prema listu "Muraköz - Megyimurje" 1941-1944. // Međimurje u Drugom svjetskom ratu : zbornik radova / Bunjac, Branimir (ur.).
Čakovec: Povijesno društvo Međimurske županije, 2007. str. 301-322 (pozvano predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 503154 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Analiza mađaronskog "međimurskog jezika" prema listu "Muraköz - Megyimurje" 1941-1944.
(Analysis of the Hungarian "Međimurje language" according to list of "Muraköz - Megyimurje" 1941-1944.)
Autori
Blažeka, Đuro
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Međimurje u Drugom svjetskom ratu : zbornik radova
/ Bunjac, Branimir - Čakovec : Povijesno društvo Međimurske županije, 2007, 301-322
ISBN
978-953-99360-6-6
Skup
Međimurje u Drugom svjetskom ratu ; Povijesno društvo Međimurske županije
Mjesto i datum
Čakovec, Hrvatska, 12.04.2007. - 13.04.2007
Vrsta sudjelovanja
Pozvano predavanje
Vrsta recenzije
Domaća recenzija
Ključne riječi
međimurski dijalekt; časopis Muraköz; 2. svjetski rat; standardizacija narječja; mađarizacija
(the Međimurje dialect; the newspaper Muraköz; World War II; standardisation of the dialect; Hungarianisation)
Sažetak
Jezik časopisa Muraköz predstavlja s jezičnoga stajališta vrlo solidan pokušaj standardizacije jednog dijalekta u svrhu odnarođivanja govornika toga dijalekta. Izbor jezičnih osobina govori o tome da je urednik nastojao birati jezične osobine koje će biti prihvatljive većini govornika dijalekta, a nastojao zanemariti one pojedinačne osobine mjesnih govora koje nisu raširene po većem dijelu dijalekta. Nastojao je "udovoljiti" govornicima svih dijelova dijalekta. Iako je vidljiva tendencija da se napravi što veći odmak od hrvatskoga standardnog jezika na mjestima gdje bi ih i manji znalac znao zamijeniti karakterističnim kajkavskim osobinama. U pravopisu je vidljiva tendencija k umjerenom korijenskom pravopisu. Morfologija je vrlo pomno razrađena jer nema brojnih dubleta, koje su prisutne u cijelom međimurskom dijalektu. Pomno je biran i leksik jer, potpuno suprotno očekivanjima, nema parova sinonima od kojih je jedan hrvatskog podrijetla, a drugi hungarizam ili germanizam.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija