Pregled bibliografske jedinice broj: 500344
Hrvatske tiskane Biblije od Katančića do danas u virovitičkoj samostanskoj knjižnici
Hrvatske tiskane Biblije od Katančića do danas u virovitičkoj samostanskoj knjižnici // 725 godina franjevaca u Virovitici. Zbornik radova međunarodnog simpozija / Martinčić, Julijo - Hackenberger, Dubravka (ur.).
Zagreb : Osijek: Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti - Zavod za znanstveni i umjetnički rad u Osijeku, 2006. str. 221-231 (pozvano predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 500344 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Hrvatske tiskane Biblije od Katančića do danas u virovitičkoj samostanskoj knjižnici
(The Croatian published Bibles from Katančić until now in the monastery library of Virovitica)
Autori
Cifrak, Mario
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
725 godina franjevaca u Virovitici. Zbornik radova međunarodnog simpozija
/ Martinčić, Julijo - Hackenberger, Dubravka - Zagreb : Osijek : Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti - Zavod za znanstveni i umjetnički rad u Osijeku, 2006, 221-231
ISBN
953-154-712-2
Skup
Međunarodni simpozij: 725 godina franjevaca u Virovitici
Mjesto i datum
Virovitica, Hrvatska, 17.10.2005. - 19.10.2005
Vrsta sudjelovanja
Pozvano predavanje
Vrsta recenzije
Domaća recenzija
Ključne riječi
Virovitica; franjevci; samostanska knjižnica; tiskane Biblije; prijevodi
(Virovitica; Franciscans; monastery library; printed Bibles; translations)
Sažetak
Proslava 725 godina franjevačke prisutnosti u Virovitici prilika je da prikažemo franjevce kao znanstvene i kulturne radnike. Samostan i njegova knjižnica su svjedoci rada franjevaca kao lektora morala i filozofije, profesora govorništva, učitelja osnovne škole, umjetnika, ranarnika i ljekarnika. No i župni pastoral tražio je prije svega dobre svećenike, propovjednike, vjeroučitelje. Za takve službe se valjalo pripremiti. Stoga u samostanskoj knjižnici nalazimo hrvatske tiskane Biblije ili pojedine svetopisamske knjige kao i prijevode Novoga zavjeta. Prva tiskana Biblija je ona fra Matije Petra Katančića iz 1831. Gotovo je trebalo cijelo stoljeće do prijevoda Ivana Ev. Šarića. U međuvremenu nalazimo djelomične prijevode Biblije (Čebušnik, Vlašić, Orozović) ili Novoga zavjeta (Zagoda) odnosno nekih njegovih dijelova (Stadler). Poslije II. svjetskog rata se krči put novim prijevodima (Duda, Rupčić) koji kulminiraju u zagrebačkoj Bibliji 1968. čiji Stari zavjet preuzima jeruzalemska Biblija i kojoj za Novi zavjet služi prijevod Duda – Fućak. U knjižnici nalazimo i slobodni prijevod (Lovrec – Lovrec – Grujić) kao i Ladanov prijevod Ivanova evanđelja. Velik broj primjeraka prijevoda Vuka i Daničića svjedoči o njegovu velikom utjecaju na hrvatskim prostorima. (Redo)države su se promijenile, ali je hrvatska Biblija jednako bila potrebna franjevcima koji djeluju u Virovitici i prije i poslije 1900.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Teologija