Pregled bibliografske jedinice broj: 484863
"O posuđenicama iz talijanskog dijasistema u hrvatskom dijelu teksta anonimne komedije iz 18. stoljeća"
"O posuđenicama iz talijanskog dijasistema u hrvatskom dijelu teksta anonimne komedije iz 18. stoljeća" // Riječki filološki dani. Zbornik radova 8 / Badurina, Lada ; Bačić-Karković, Danijela (ur.).
Rijeka: Filozofski fakultet Sveučilišta u Rijeci, 2010. str. 647-665
CROSBI ID: 484863 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
"O posuđenicama iz talijanskog dijasistema u hrvatskom dijelu teksta anonimne komedije iz 18. stoljeća"
(Some loan words from Italian diasystem in Croatian part of the anonymous comedy from the eighteenth century)
Autori
Deželjin, Vesna
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni
Knjiga
Riječki filološki dani. Zbornik radova 8
Urednik/ci
Badurina, Lada ; Bačić-Karković, Danijela
Izdavač
Filozofski fakultet Sveučilišta u Rijeci
Grad
Rijeka
Godina
2010
Raspon stranica
647-665
ISBN
978-953-6104-70-3
Ključne riječi
višejezični tekst, jezik davatelj-talijanski, venecijanski, mletački, jezik primatelj - hrvatski
(multilingual text, language giver- Italian, Venetian, Dalmatian Venetian; target languge- Croatian)
Sažetak
Nepotpisana komedija iz 18. st. višejezični je tekst u kojemu supostoje tri jezika: talijanski se rabi u didaskalijama, a lokalni makarski govor i mletački smjenjuju se u scenskoj komunikaciji. Tekst govori o mletacizmmima, venecijanizmima i talijanizmima koji se javljaju u dijelovima teksta na hrvatskom jeziku.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
130-1301070-1055 - Hrvatsko-talijanski kulturni odnosi (Roić, Sanja, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb
Profili:
Vesna Deželjin
(autor)