Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 480943

Da che parte soffia il vento? I venti nei proverbi italiani, spagnoli, portoghesi e croati


Nigoević, Magdalena; Lanović, Nina
Da che parte soffia il vento? I venti nei proverbi italiani, spagnoli, portoghesi e croati // Insularità e cultura Mediterranea nella lingua e nella letteratura italiana / Corinna Salvadori Lonergan (ur.).
Firenza : München: Franco Cesati Editore, 2012. str. 27-38 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)


CROSBI ID: 480943 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Da che parte soffia il vento? I venti nei proverbi italiani, spagnoli, portoghesi e croati
(Where the Wind Blows? Winds in Italian, Spanish, Portuguese and Croatian Proverbs)

Autori
Nigoević, Magdalena ; Lanović, Nina

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni

Izvornik
Insularità e cultura Mediterranea nella lingua e nella letteratura italiana / Corinna Salvadori Lonergan - Firenza : München : Franco Cesati Editore, 2012, 27-38

ISBN
978-88-88-7667-439-6

Skup
Insularità e cultura mediterranea nella lingua e nella letteratura italiane

Mjesto i datum
Cagliari, Italija, 25.08.2010. - 28.08.2010

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
paremie di significato letterale; proverbi meteorologici; area mediterranea; equivalenza semantica; motivazione semantica
(paremia of literal meaning; meteorological proverbs; Mediterranean area; semantic equivalence; semantic motivation)

Sažetak
Partendo dall'ipotesi che i proverbi funzionino nell'ambito dei diversi sistemi simbolici primariamente come segno linguistico e secondariamente come paradigma delle abitudini, delle credenze e dei miti di una data comunità sociolinguistica, e che il loro uso appropriato e la loro adeguata interpretazione dipendano tanto dalla competenza culturale quanto dalla competenza comunicativa, in questo studio si effettua un’osservazione parallela dei proverbi del campo semantico dei venti nelle tre lingue che si affacciano sul Mediterraneo – l'italiano, lo spagnolo e il croato, e inoltre nella lingua di un popolo che, nonostante i fatti geografici, si ritiene appartenente allo spazio culturale mediterraneo – il portoghese. Trattandosi di una classe delle paremie di carattere fortemente pragmatico e di significato tendenzialmente letterale, la coincidenza o meno nel segmentare e nell'esprimere lo “stesso” dominio esperienziale nelle quattro lingue prese in considerazione potrebbe rivelare le diversità e le similitudini delle esperienze, sia quelle dirette fisico-percettive che quelle “secondarie”, culturali.

Izvorni jezik
Ita

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
066-0661428-2512 - Pravni i lingvistički aspekti višejezičnosti u svjetlu pridruživanja Hrvatske EU (Sočanac, Lelija, MZOS ) ( CroRIS)

Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb,
Filozofski fakultet u Splitu

Profili:

Avatar Url Magdalena Nigoević (autor)

Avatar Url Nina Lanović (autor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

Pristup cjelovitom tekstu rada

Citiraj ovu publikaciju:

Nigoević, Magdalena; Lanović, Nina
Da che parte soffia il vento? I venti nei proverbi italiani, spagnoli, portoghesi e croati // Insularità e cultura Mediterranea nella lingua e nella letteratura italiana / Corinna Salvadori Lonergan (ur.).
Firenza : München: Franco Cesati Editore, 2012. str. 27-38 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
Nigoević, M. & Lanović, N. (2012) Da che parte soffia il vento? I venti nei proverbi italiani, spagnoli, portoghesi e croati. U: Corinna Salvadori Lonergan (ur.)Insularità e cultura Mediterranea nella lingua e nella letteratura italiana.
@article{article, author = {Nigoevi\'{c}, Magdalena and Lanovi\'{c}, Nina}, year = {2012}, pages = {27-38}, keywords = {paremie di significato letterale, proverbi meteorologici, area mediterranea, equivalenza semantica, motivazione semantica}, isbn = {978-88-88-7667-439-6}, title = {Da che parte soffia il vento? I venti nei proverbi italiani, spagnoli, portoghesi e croati}, keyword = {paremie di significato letterale, proverbi meteorologici, area mediterranea, equivalenza semantica, motivazione semantica}, publisher = {Franco Cesati Editore}, publisherplace = {Cagliari, Italija} }
@article{article, author = {Nigoevi\'{c}, Magdalena and Lanovi\'{c}, Nina}, year = {2012}, pages = {27-38}, keywords = {paremia of literal meaning, meteorological proverbs, Mediterranean area, semantic equivalence, semantic motivation}, isbn = {978-88-88-7667-439-6}, title = {Where the Wind Blows? Winds in Italian, Spanish, Portuguese and Croatian Proverbs}, keyword = {paremia of literal meaning, meteorological proverbs, Mediterranean area, semantic equivalence, semantic motivation}, publisher = {Franco Cesati Editore}, publisherplace = {Cagliari, Italija} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font