Pregled bibliografske jedinice broj: 479208
Interkulturalno u narodnim pričama Jelice Belović- Bernadzikowski
Interkulturalno u narodnim pričama Jelice Belović- Bernadzikowski // Savetovanje 53. Zmajevih dečjih igara: Književnost za decu u vidokrugu komparativnih izučavanja
Novi Sad, Srbija, 2010. (predavanje, nije recenziran, sažetak, znanstveni)
CROSBI ID: 479208 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Interkulturalno u narodnim pričama Jelice Belović- Bernadzikowski
(Intercultural elements in folk tales of Jelica Belović-Bernadzikowski)
Autori
Gabelica, Marina
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, znanstveni
Skup
Savetovanje 53. Zmajevih dečjih igara: Književnost za decu u vidokrugu komparativnih izučavanja
Mjesto i datum
Novi Sad, Srbija, 03.06.2010. - 04.06.2010
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Nije recenziran
Ključne riječi
Jelica Belović-Bernadzikowski; narodne priče; interkulturalni elementi; dječja književnost; narodni junaci kao likovi
(Jelica Belović-Bernadzikowski; folk tales; intercultural elements; children's literature; folk heroes as characters)
Sažetak
Jelica Belović (udana Bernadzikowski) intrigantna je ličnost književnog, pedagoškog i kulturnog kruga između 19. i 20. stoljeća. Njezino se ime ne spominje tako često u književnim diskursima iz više razloga, između ostalog zbog poteškoća njezina «smještanja» kao autorice u određeni nacionalni korpus. Po zvanju učiteljica, ova je ljubiteljica pisane riječi svojim perom zabilježila brojne narodne priče s područja koje naziva slavenskim, te ih posvetila svojim učenicima uz napomenu: «Nema ništa ljepšega od ljubavi među braćom jedne krvi, jednoga jezika!» (Belović-Bernadzikowski, 1899: 7) Za dječju je književnost također značajna zbog svojih doprinosa književnoj teoriji, a pisanih pod utjecajem Wolgasta. Iako bi se od učiteljice-spisateljice možda očekivala sklonost k diktatizmu, Jelica Belović se zalaže da dječja književnost mora biti lijepa književnost. Pripovijest mora biti umjetničko djelo, a ne samo oruđe za prenošenje neke «poruke». Tako se u njezinim pričama za djecu i mladež junaci poput Kraljevića Marka, Svetog Save, Svetog Ilije i Alije Đerzeleza nazivaju narodnim junacima čija ih hrabra djela čine univerzalnim junacima, a ne pripadnicima «nekog naroda.»
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
227-2270674-0727 - Fabula i diskurs u dječjoj književnosti (Težak, Dubravka, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Učiteljski fakultet, Zagreb
Profili:
Marina Gabelica
(autor)