Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 465824

(Ne)Dosljednost pri prevođenju pojmova iz prava tržišnoga natjecanja EU-a


Bajčić, Martina; Stepanić, Martina
(Ne)Dosljednost pri prevođenju pojmova iz prava tržišnoga natjecanja EU-a // Zbornik Pravnog fakulteta u Zagrebu, 60 (2010), 3/; 747-772 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)


CROSBI ID: 465824 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
(Ne)Dosljednost pri prevođenju pojmova iz prava tržišnoga natjecanja EU-a
(The Lack of Consistency in Translating Concepts from EU Competition Law)

Autori
Bajčić, Martina ; Stepanić, Martina

Izvornik
Zbornik Pravnog fakulteta u Zagrebu (0350-2058) 60 (2010), 3/; 747-772

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni

Ključne riječi
nedosljednost; pojmovi prava EU-a; terminologija prava tržišnoga natjecanja
(inconsistency; EU legal concepts; competition law terminology)

Sažetak
U svjetlu pristupa Hrvatske Europskoj uniji, a posebice od 1997., kada je hrvatska Agencija za zaštitu tržišnog natjecanja započela s radom, prevođenje mjerodavnoga zakonodavstva EU-a iz područja tržišnoga natjecanja na hrvatski jezik od izuzetne je važnosti. Budući da pravo tržišnoga natjecanja predstavlja novo područje, pravnici kao i lingvisti nailaze na brojne terminološke nedosljednosti u navedenome pravnom području. Naime, razlike između objavljenih odluka Agencije u Narodnim novinama i postojećih prijevoda zakonodavstva EU-a, te posebno napisa u medijima, ukazuju na nedostatak dosljednosti pri uporabi termina što u bitnome umanjuje razumijevanje predmetnih zakonskih tekstova. Uz primjere kojima se analizira potonja terminološka problematika, cilj je ovoga rada upozoriti na postojeće nedosljednosti u uporabi termina iz prava tržišnog natjecanja, i predložiti ‘nove’ ekvivalente za najčešće termine iz ovoga područja. Ključne riječi: nedosljednost, pojmovi prava EU-a, terminologija prava tržišnoga natjecanja

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
115-1300619-2662 - Strategije za prevođenje pravne stečevine Europske unije (Šarčević i Milica Gačić, Susan, MZOS ) ( CroRIS)

Ustanove:
Pravni fakultet, Rijeka

Profili:

Avatar Url Martina Bajčić (autor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

Hrčak

Citiraj ovu publikaciju:

Bajčić, Martina; Stepanić, Martina
(Ne)Dosljednost pri prevođenju pojmova iz prava tržišnoga natjecanja EU-a // Zbornik Pravnog fakulteta u Zagrebu, 60 (2010), 3/; 747-772 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
Bajčić, M. & Stepanić, M. (2010) (Ne)Dosljednost pri prevođenju pojmova iz prava tržišnoga natjecanja EU-a. Zbornik Pravnog fakulteta u Zagrebu, 60 (3/), 747-772.
@article{article, author = {Baj\v{c}i\'{c}, Martina and Stepani\'{c}, Martina}, year = {2010}, pages = {747-772}, keywords = {nedosljednost, pojmovi prava EU-a, terminologija prava tr\v{z}i\v{s}noga natjecanja}, journal = {Zbornik Pravnog fakulteta u Zagrebu}, volume = {60}, number = {3/}, issn = {0350-2058}, title = {(Ne)Dosljednost pri prevo\djenju pojmova iz prava tr\v{z}i\v{s}noga natjecanja EU-a}, keyword = {nedosljednost, pojmovi prava EU-a, terminologija prava tr\v{z}i\v{s}noga natjecanja} }
@article{article, author = {Baj\v{c}i\'{c}, Martina and Stepani\'{c}, Martina}, year = {2010}, pages = {747-772}, keywords = {inconsistency, EU legal concepts, competition law terminology}, journal = {Zbornik Pravnog fakulteta u Zagrebu}, volume = {60}, number = {3/}, issn = {0350-2058}, title = {The Lack of Consistency in Translating Concepts from EU Competition Law}, keyword = {inconsistency, EU legal concepts, competition law terminology} }

Časopis indeksira:


  • Scopus
  • HeinOnline





Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font