Pregled bibliografske jedinice broj: 452824
Komunikacijske specifičnosti njemačkoga jezika pravne struke
Komunikacijske specifičnosti njemačkoga jezika pravne struke // Međunarodna konferencija Hrvatskog društva za primijenjenu lingvistilu (HDPL) Lingvistika javne komunikacije : translatološki, terminološki, međukulturni i problemi jezika struke : zbornik radova / Omazić, Marija ; Karabalić, Vladimir ; Brdar, Mario (ur.).
Osijek: HDPL ; Filozofski fakultet Sveučilišta J.J. Strossmayera, 2009. str. 149-160 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 452824 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Komunikacijske specifičnosti njemačkoga jezika pravne struke
(Specific Features of communication in the Field of German for Legal Purposes)
Autori
Kordić, Ljubica
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Međunarodna konferencija Hrvatskog društva za primijenjenu lingvistilu (HDPL) Lingvistika javne komunikacije : translatološki, terminološki, međukulturni i problemi jezika struke : zbornik radova
/ Omazić, Marija ; Karabalić, Vladimir ; Brdar, Mario - Osijek : HDPL ; Filozofski fakultet Sveučilišta J.J. Strossmayera, 2009, 149-160
ISBN
978-953-314-003-2
Skup
Međunarodna konferencija Hrvatskog društva za primijenjenu lingvistilu Lingvistika javne komunikacije : translatološki, terminološki, međukulturni i problemi jezika struke
Mjesto i datum
Osijek, Hrvatska, 22.05.2008. - 24.05.2008
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
komunikacija; komunikacijski problemi; jezik pravne struke; lingvistička obilježja
(communication; communication problems; legal language; linguostic features)
Sažetak
Rad se bavi problematikom komunikacije u području njemačkoga jezika pravne struke. Osobito se naglasak stavlja na probleme u komunikaciji između pravnika i laika. Autor nastoji utvrditi uzroke tih problema analizom specifičnih obilježja njemačkoga jezika prava na leksičkoj, morfo-sintaktičkoj, gramatičkoj i stilskoj razini. Posebna se pozornost posvećuje pogrešnom atribuiranju (falsche Attribuierung) i tzv. «nelogičnim formulacijama (Verstöße gegen die Logik) kao stilskim obilježjima njemačkoga jezika pravne struke koji su najčešći uzrok nerazumijevanja u komunikaciji s pravnicima, kao i tzv. «otvorenim» i «skrivenim pravnim izrazima» koji su laicima često nerazumljivi. Brojnost tekstova pravnoga diskursa i njihova formalna i lingvistička obilježja također mogu biti uzrokom otežane komunikacije. Stoga se završni dio rada bavi raspravom o vrstama i modelima pravnih tekstova i njihovim komunikacijskim specifičnostima.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Pravo, Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
066-0661428-2512 - Pravni i lingvistički aspekti višejezičnosti u svjetlu pridruživanja Hrvatske EU (Sočanac, Lelija, MZOS ) ( CroRIS)
130-1300869-0879 - Njemački i hrvatski jezik u dodiru - didaktički i psiholingvistički aspekti (Hausler, Maja, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Pravni fakultet, Zagreb,
Pravni fakultet, Osijek,
Filozofski fakultet, Zagreb
Profili:
Ljubica Kordić
(autor)