Pregled bibliografske jedinice broj: 446523
Multilingual Communication Policy and EU Translation Tools (The Case of Croatia)
Multilingual Communication Policy and EU Translation Tools (The Case of Croatia) // Lingua Viva, 5 (2009), 8; 38-49 (podatak o recenziji nije dostupan, izvorni znanstveni rad, znanstveni)
CROSBI ID: 446523 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Multilingual Communication Policy and EU Translation Tools (The Case of Croatia)
Autori
Kučiš, Vlasta
Izvornik
Lingua Viva (1801-1489) 5
(2009), 8;
38-49
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, izvorni znanstveni rad, znanstveni
Ključne riječi
language; translation; computer-assisted translation
Sažetak
Language plays the central role in the process of creation of a national identity. The contemporary multilingual society in the EU is characterized by a quick information search and adequate translation in the corresponding language.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Informacijske i komunikacijske znanosti
POVEZANOST RADA
Projekti:
128-0000000-3620 - Hrvatska medijska komunikacija u konvergentnom okruženju (Plenković, Mario, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Grafički fakultet, Zagreb
Profili:
Vlasta Kučiš
(autor)