Pregled bibliografske jedinice broj: 446299
Isusovi Ego eimi u izvornom tekstu i hrvatskim prijevodima: Isus u NZ govori kao što je govorio Bog u SZ
Isusovi Ego eimi u izvornom tekstu i hrvatskim prijevodima: Isus u NZ govori kao što je govorio Bog u SZ, 2008., doktorska disertacija, Facultas Sacrae Theologiae, Rim
CROSBI ID: 446299 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Isusovi Ego eimi u izvornom tekstu i hrvatskim prijevodima: Isus u NZ govori kao što je govorio Bog u SZ
(The Ego eimi Sayings of Jesus in the Original Text and in the Croatian Translations: Jesus Speaks in the NT as God Spoke in the OT)
Autori
Vidović, Pero
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, doktorska disertacija
Fakultet
Facultas Sacrae Theologiae
Mjesto
Rim
Datum
10.12
Godina
2008
Stranica
374
Mentor
Jurič, Stipe
Ključne riječi
Izričaj Ego eimi ; Božje ime ; oblici isključivo Božje samoobjave ; izvorni biblijski tekst ; hrvatski biblijski prijevodi ; Zagrebačka Biblija ; Sarajevska Biblija.
(Ego eimi Saying ; name of God ; forms of exclusive God’s selfrevelation ; original biblical text ; Croatian biblical translations ; the Bible of Zagreb ; the Bible of Sarajevo.)
Sažetak
Disertacija se sastoji od tri dijela, u osam poglavlja. Na početku je status quaestionis o tematici izričaja Ego eimi u hrvatskom i svjetskom istraživanju. Za izvorne biblijske tekstove i najstarije biblijske verzije autor se služi najpouzdanijim kritičkim izdanjima. Premda je istražio sve biblijske prijevode na hrvatskom, parcijalne i cjelovite, autor je u svom istraživanju stavio težište na biblijske prijevode s izvornih jezika. Za SZ, to su dvije cjelovite hrvatske Biblije: Zagrebačka Biblija i Sarajevska Biblija (I. Ev. Šarić). Za NZ, to su: B. Duda – J. Fućak ; Lj. Rupčić ; I. E. Šarić ; G. Raspudić ; R. Knežević ; M. Jovanović ; I. Vrtarić. Autor disertacije je načinio i primijenio precizan kriterij vrednovanja (ne)uspješnosti hrvatskog prijevodnog ekvivalenta (u hrvatskim prijevodima) za izvorni (hebrejski i grčki) izričaj Božje samoobjave. Time je, u konačnici, trebao dobiti odgovor na pitanje: Hrvatski čitatelj, koji ne čita Bibliju na izvornim jezicima, nego se služi samo hrvatskim biblijskim prijevodima, – može li iz njih prepoznati da se Isus u NZ objavljuje sz. monoteističkim oblikom Božje samoobjave, koji je rezerviran isključivo za Boga?
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filozofija, Teologija, Filologija
Napomena
Separat disertacije izdan je pod naslovom: Isusovi Ego eimi u izvornom tekstu i hrvatskim prijevodima: Isus u NZ govori kao što je govorio Bog u SZ, Pars dissertationis ad lauream in Facultate s. theologiae apud Pontificiam universitatem s. Thomae in Urbe, Romae, 2009. (120 str.).
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Filozofsko-teološki institut Družbe Isusove, Zagreb,
Fakultet filozofije i religijskih znanosti,
Fakultet hrvatskih studija, Zagreb
Profili:
Pero Vidović
(autor)