Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 444938

U potrazi za „vlašćim“ standardnim jezikom – u povodu Gradišćanskohrvatsko-hrvatsko-nimškog rječnika (Komisija za kulturne veze s inozemstvom Republike Hrvatske Zavod za hrvatski jezik, Ured zemaljske vlade, Zemaljski arhiv, Zemaljska biblioteka, Zagreb – Eisenstadt 1991)


Badurina, Lada
U potrazi za „vlašćim“ standardnim jezikom – u povodu Gradišćanskohrvatsko-hrvatsko-nimškog rječnika (Komisija za kulturne veze s inozemstvom Republike Hrvatske Zavod za hrvatski jezik, Ured zemaljske vlade, Zemaljski arhiv, Zemaljska biblioteka, Zagreb – Eisenstadt 1991) // Fluminensia : časopis za filološka istraživanja, 1 (1992), 97-100 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, stručni)


CROSBI ID: 444938 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
U potrazi za „vlašćim“ standardnim jezikom – u povodu Gradišćanskohrvatsko-hrvatsko-nimškog rječnika (Komisija za kulturne veze s inozemstvom Republike Hrvatske Zavod za hrvatski jezik, Ured zemaljske vlade, Zemaljski arhiv, Zemaljska biblioteka, Zagreb – Eisenstadt 1991)
(Searching for a standard language of their own: Gradišćanskohrvatsko-hrvatsko-nimški rječnik (Komisija za kulturne veze s inozemstvom Republike Hrvatske Zavod za hrvatski jezik, Ured zemaljske vlade, Zemaljski arhiv, Zemaljska biblioteka, Zagreb – Eisenstadt 1991))

Autori
Badurina, Lada

Izvornik
Fluminensia : časopis za filološka istraživanja (0353-4642) 1 (1992); 97-100

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, stručni

Ključne riječi
standardni jezik; norma; Gradišćanskohrvatsko-hrvatsko-nimški rječnik
(standard language; norm; Gradišćanskohrvatsko-hrvatsko-nimški rječnik)

Sažetak
U članku se sagledava trojaka mogućnost rješavanja gradišćanskohrvatskoga jezičnog kompleksa: oslanjanje na njemački standardnojezični izričaj, preuzimanje južnog hrvatskog standarda ili izgrađivanje vlastite jezične norme. Nedavno objelodanjen „Gradišćanskohrvatsko-hrvatsko-nimški rječnik“ rječito svjedoči o kretanju najtežim, ali i najprihvatljivijim putem: putem standardizacije vlastita jezika.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Rijeka

Profili:

Avatar Url Lada Badurina (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Badurina, Lada
U potrazi za „vlašćim“ standardnim jezikom – u povodu Gradišćanskohrvatsko-hrvatsko-nimškog rječnika (Komisija za kulturne veze s inozemstvom Republike Hrvatske Zavod za hrvatski jezik, Ured zemaljske vlade, Zemaljski arhiv, Zemaljska biblioteka, Zagreb – Eisenstadt 1991) // Fluminensia : časopis za filološka istraživanja, 1 (1992), 97-100 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, stručni)
Badurina, L. (1992) U potrazi za „vlašćim“ standardnim jezikom – u povodu Gradišćanskohrvatsko-hrvatsko-nimškog rječnika (Komisija za kulturne veze s inozemstvom Republike Hrvatske Zavod za hrvatski jezik, Ured zemaljske vlade, Zemaljski arhiv, Zemaljska biblioteka, Zagreb – Eisenstadt 1991). Fluminensia : časopis za filološka istraživanja, 1, 97-100.
@article{article, author = {Badurina, Lada}, year = {1992}, pages = {97-100}, keywords = {standardni jezik, norma, Gradi\v{s}\'{c}anskohrvatsko-hrvatsko-nim\v{s}ki rje\v{c}nik}, journal = {Fluminensia : \v{c}asopis za filolo\v{s}ka istra\v{z}ivanja}, volume = {1}, issn = {0353-4642}, title = {U potrazi za „vla\v{s}\'{c}im“ standardnim jezikom – u povodu Gradi\v{s}\'{c}anskohrvatsko-hrvatsko-nim\v{s}kog rje\v{c}nika (Komisija za kulturne veze s inozemstvom Republike Hrvatske Zavod za hrvatski jezik, Ured zemaljske vlade, Zemaljski arhiv, Zemaljska biblioteka, Zagreb – Eisenstadt 1991)}, keyword = {standardni jezik, norma, Gradi\v{s}\'{c}anskohrvatsko-hrvatsko-nim\v{s}ki rje\v{c}nik} }
@article{article, author = {Badurina, Lada}, year = {1992}, pages = {97-100}, keywords = {standard language, norm, Gradi\v{s}\'{c}anskohrvatsko-hrvatsko-nim\v{s}ki rje\v{c}nik}, journal = {Fluminensia : \v{c}asopis za filolo\v{s}ka istra\v{z}ivanja}, volume = {1}, issn = {0353-4642}, title = {Searching for a standard language of their own: Gradi\v{s}\'{c}anskohrvatsko-hrvatsko-nim\v{s}ki rje\v{c}nik (Komisija za kulturne veze s inozemstvom Republike Hrvatske Zavod za hrvatski jezik, Ured zemaljske vlade, Zemaljski arhiv, Zemaljska biblioteka, Zagreb – Eisenstadt 1991)}, keyword = {standard language, norm, Gradi\v{s}\'{c}anskohrvatsko-hrvatsko-nim\v{s}ki rje\v{c}nik} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font