Pregled bibliografske jedinice broj: 430866
Predodžbena shema SPREMNIKA u frazeologiji: prvi i drugi plan
Predodžbena shema SPREMNIKA u frazeologiji: prvi i drugi plan // Prostor i vrijeme u jeziku: jezik u prostoru i vremenu
Osijek, Hrvatska, 2009. (predavanje, domaća recenzija, sažetak, ostalo)
CROSBI ID: 430866 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Predodžbena shema SPREMNIKA u frazeologiji: prvi i drugi plan
(The CONTAINER schema in phraseology: the case of the Croatian idiom u prvi/drugi plan)
Autori
Parizoska, Jelena ; Novoselec, Zvonimir
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, ostalo
Skup
Prostor i vrijeme u jeziku: jezik u prostoru i vremenu
Mjesto i datum
Osijek, Hrvatska, 21.05.2009. - 23.05.2009
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Domaća recenzija
Ključne riječi
varijantnost frazema; korpus; konceptualna motivacija; predodžbena shema SPREMNIKA; akuzativne i lokativne konstrukcije; hrvatski jezik
(idiom variability; corpus; conceptual motivation; the CONTAINER image schema; accusative and locative construals; Croatian)
Sažetak
Kognitivna lingvistika smatra da se motivacija većine frazema zasniva na različitim kognitivnim mehanizmima koji povezuju frazeološka značenja sa značenjima sastavnica (Lakoff, 1987 ; Gibbs, 1994). Jedan je od tih kognitivnih mehanizama predodžbena shema SPREMNIKA, koja se očituje u konstrukcijama s prijedlogom u (Rudzka-Ostyn, 2003). Osim što služi kao osnova za razumijevanje i upotrebu frazema sa sastavnicom u, shema SPREMNIKA nameće ograničenja na koja se oslanjaju promjene njihova leksičko-gramatičkog ustrojstva. Cilj je rada pokazati sustavnu motiviranost frazema u prvi (drugi) plan/ u prvom (drugom) planu shemom SPREMNIKA, koja služi kao konceptualna baza za varijantne oblike. Pretraživanjem Hrvatskog nacionalnog korpusa dobili smo 1745 primjera. Kako bismo utvrdili elemente motivacije, analizirali smo vrstu konstrukcije i glagole u sastavu frazema. U korpusu se javlja 58% dinamičnih i 42% statičnih konstrukcija. Među dinamičnim konstrukcijama prevladavaju one koje opisuju prijenos energije s jednog entiteta na drugi (npr. staviti/gurnuti koga, što u prvi/drugi plan), a preostali se primjeri odnose na kretanje jednog sudionika (npr. ići/doći u prvi plan ; otići u drugi plan). To pokazuje da je riječ o shematičnoj frazeološkoj jedinici čiji je jezgreni element predodžbena shema SPREMNIKA, koja se realizira pomoću različitih leksičkih i sintaktičkih oblika (ovisno o načinu opisa scene), što otvara pitanja odnosa prototipnosti i frekvencije, te kriterija izbora oblika koji se u rječnicima navode kao standardni.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
130-1301049-1047 - Teorijska kognitivno lingvistička istraživanja hrvatskoga i drugih jezika (Žic Fuchs, Milena, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb
Profili:
Jelena Parizoska
(autor)