Pregled bibliografske jedinice broj: 414873
L’ importance de l’ approche comparative : cas des relatives
L’ importance de l’ approche comparative : cas des relatives // La romanistique dans tous ses états / Alén Garabato, Carmen ; Arnavielle, Teddy ; Camps, Christian (ur.).
Pariz: L'Harmattan, 2009. str. 305-314
CROSBI ID: 414873 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
L’ importance de l’ approche comparative : cas des relatives
(Importance of a Comparative Approach : Case of Relative Clauses)
Autori
Varga, Dražen
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni
Knjiga
La romanistique dans tous ses états
Urednik/ci
Alén Garabato, Carmen ; Arnavielle, Teddy ; Camps, Christian
Izdavač
L'Harmattan
Grad
Pariz
Godina
2009
Raspon stranica
305-314
ISBN
978-2-296-08405-6
Ključne riječi
syntaxe comparée langues romanes subordonnées relatives
(comparative syntax Romance languages relative clauses)
Sažetak
Le comparatisme, surtout quand il est question de la syntaxe comparative, occupe aujourd’ hui dans la linguistique romane une position dangereusement faible par rapport à ; son importance. Il cè ; de lentement, nous semble-t-il, surtout dans les programmes universitaires réformés sa place aux matiè ; res au moins apparemment plus pragmatique. Il est question de savoir si une approche comparative, comprenant surtout les idiomes romans moins parlés et/ou étudiés, est toujours justifiable, à ; savoir indispensable. En titre d’ exemple, nous avons pris ici le cas des propositions relatives dan les langues romanes. Quoique l’ opposition française entre les relatifs qui et que puisse nous sembler pour ainsi dire banale, aprè ; s une comparaison aux onze idiomes romans que nos recherches normalement comprennent (occitan, catalan, espagnol, galicien, portugais, engadinois, sursilvan, fourlan, italien, sarde et roumain) elle se révè ; le exceptionnelle, un phénomè ; ne que le français ne partage qu’ avec le vallader. Cela nous a incité à ; élargir notre recherche et étudier la situation dans quelques autres idiomes rhéto-romans (surmiran, gerdëina, badiot) ou parlés en Italie du Nord (piémontais, bolonais, milanais, trentin, vénitien). Nous pourrions conclure que l’ approche comparative est d’ une trè ; s grande importance : elle nous signale souvent l’ existence de certaines particularités, phénomè ; nes qui autrement resteraient peut-ê ; tre inaperçus, nous aide à ; discerner plus nettement les traits de chaque langue comprise par la recherche en représentant ainsi une base solide de son étude future.
Izvorni jezik
Fra
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
130-1300869-0633 - Romanske gramatike za govornike hrvatskog (Varga, Dražen, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb
Profili:
Dražen Varga
(autor)