Pregled bibliografske jedinice broj: 413767
Član u francuskom i rumunjskom te njegovi hrvatski ekvivalenti u računalnom usporednom korpusu
Član u francuskom i rumunjskom te njegovi hrvatski ekvivalenti u računalnom usporednom korpusu, 2008., doktorska disertacija, Filozofski fakultet, Zagreb
CROSBI ID: 413767 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Član u francuskom i rumunjskom te njegovi hrvatski ekvivalenti u računalnom usporednom korpusu
(The article in French and Romanian and their Croatian equivalents in computer parallel corpus)
Autori
Bikić-Carić, Gorana
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, doktorska disertacija
Fakultet
Filozofski fakultet
Mjesto
Zagreb
Datum
07.10
Godina
2008
Stranica
202
Mentor
Marko Tadić
Ključne riječi
član; francuski; rumunjski; hrvatski; prijevodni ekvivalenti; paralelni korpus
(article; French; Romanian; Croatian; translational equivalents; parallel corpus)
Sažetak
U ovom se doktorskome radu uspoređuju francuski, rumunjski i hrvatski jezik s obzirom na izražaje određenosti i neodređenosti imenice. Dok francuski i rumunjski, poput ostalih romanskih jezika, imaju član kao posebnu vrstu riječi, koja služi ponajprije izražavanju određenosti, hrvatski jezik to svojstvo imenice izražava na drukčije načine. Iako francuski i rumunjski pripadaju istoj jezičnoj porodici, te se mogu uočiti mnoge sličnosti u uporabi člana, u rumunjskom su se, kao u najizdvojenijem romanskome jeziku, razvile neke specifičnosti koje ga čine posebno zanimljivim u ovoj vrsti uspoređivanja i zbog kojih bismo mogli reći da rumunjski predstavlja "most" između francuskog i hrvatskog. Usporedbom ta tri jezika ne samo da su uočene njihove različitosti i sličnosti s obzirom na izražavanje položaja imenice u diskursu, nego se, što je možda još važnije, nakon temeljitijega upoznavanja sa problematikom u svakome od tih jezika zasebno, došlo do zaključaka kakvi obično ostanu nezapaženi ako se ograničimo na proučavanje samo jednog jezika. Utoliko ovaj doktorski rad utire put u do sada još neistražene odnose u proučavanju ova tri jezika i jednoge specifične pojave u njima – načina iskazivanja određenosti imenica – istodobno se služeći po prvi put u takvu proučavanju usporednim računalnim korpusom.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
130-1300646-0645 - Hrvatski jezični resursi i njihovo obilježavanje (Tadić, Marko, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb