Pregled bibliografske jedinice broj: 398417
Hrvatske redakcije Karadžić-Daničićeva prijevoda Svetoga pisma
Hrvatske redakcije Karadžić-Daničićeva prijevoda Svetoga pisma // Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 32 (2006), 311-326 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 398417 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Hrvatske redakcije Karadžić-Daničićeva prijevoda Svetoga pisma
(Croatian Revisions of Karadžić-Daničić Translation of the Bible)
Autori
Vrtič, Ivana
Izvornik
Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje (1331-6745) 32
(2006);
311-326
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
Sveto pismo; Karadžić-Daničićev prijevod; Šulekova redakcija; Rešetarova redakcija; hrvatski jezik krajem XIX. i početkom XX. stoljeća; standardizacija jezika
(Bible; Karadžić-Daničić translation; Šulek's revision; Rešetar's revision; Croatian language at the end of the nineteenth and the beginning of the twentieth century; language standardisation)
Sažetak
U radu se opisuju dva najraširenija izdanja Svetoga pisma krajem XIX. i početkom XX. stoljeća u Hrvatskoj, dvije hrvatske redakcije Karadžić-Daničićeva prijevoda Svetoga pisma: Šulekova redakcija Karadžićeva prijevoda Novoga zavjeta i Daničićeva prijevoda Psalama (prvo izdanje 1877.) te Rešetarova redakcija cijeloga Karadžić-Daničićeva prijevoda Svetoga pisma (prvo izdanje 1895.) ; utvrđuje se njihovo mjesto u dugoj hrvatskoj svetopisamskoj tradiciji te njihov utjecaj na proces standardizacije hrvatskoga jezika.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Zagreb
Profili:
Ivana Vrtič
(autor)