Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 396511

Uspostavljanje istoznačnosti u prevođenju zrakoplovnih zakonskih akata


Ostroški Anić, Ana
Uspostavljanje istoznačnosti u prevođenju zrakoplovnih zakonskih akata // Hrvatski jezik na putu u EU: terminološki ogledi / Bratanić, Maja (ur.).
Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje (IHJJ) ; Hrvatska sveučilišna naklada, 2011. str. 191-204


CROSBI ID: 396511 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Uspostavljanje istoznačnosti u prevođenju zrakoplovnih zakonskih akata
(Achieving terminological equivalence when translating aviation legislation)

Autori
Ostroški Anić, Ana

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni

Knjiga
Hrvatski jezik na putu u EU: terminološki ogledi

Urednik/ci
Bratanić, Maja

Izdavač
Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje (IHJJ) ; Hrvatska sveučilišna naklada

Grad
Zagreb

Godina
2011

Raspon stranica
191-204

ISBN
978-953-6637-65-2

Ključne riječi
pravno prevođenje, terminologija, zrakoplovstvo
(legal translation, terminology, aviation)

Sažetak
Usklađivanje hrvatskoga zakonodavstva s pravnom stečevinom Europske unije u području zračnoga prometa nosi sa sobom poteškoće koje su uvelike i posljedica nepostojanja normiranoga hrvatskog zrakoplovnog nazivlja. U radu se raspravlja o neodgovarajućoj uporabi pojmova iz općega jezika koji imaju različito značenje u različitim područjima pravne stečevine EU-a te se daje prijedlog određivanja takvih pojmova u terminološkim bankama.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
212-1300619-2622 - Hrvatsko nazivlje za europske pojmove: terminološko-terminografski okvir (Bratanić, Marija, MZOS ) ( CroRIS)

Ustanove:
Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Zagreb

Profili:

Avatar Url Ana Ostroški Anić (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Ostroški Anić, Ana
Uspostavljanje istoznačnosti u prevođenju zrakoplovnih zakonskih akata // Hrvatski jezik na putu u EU: terminološki ogledi / Bratanić, Maja (ur.).
Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje (IHJJ) ; Hrvatska sveučilišna naklada, 2011. str. 191-204
Ostroški Anić, A. (2011) Uspostavljanje istoznačnosti u prevođenju zrakoplovnih zakonskih akata. U: Bratanić, M. (ur.) Hrvatski jezik na putu u EU: terminološki ogledi. Zagreb, Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje (IHJJ) ; Hrvatska sveučilišna naklada, str. 191-204.
@inbook{inbook, author = {Ostro\v{s}ki Ani\'{c}, Ana}, editor = {Bratani\'{c}, M.}, year = {2011}, pages = {191-204}, keywords = {pravno prevo\djenje, terminologija, zrakoplovstvo}, isbn = {978-953-6637-65-2}, title = {Uspostavljanje istozna\v{c}nosti u prevo\djenju zrakoplovnih zakonskih akata}, keyword = {pravno prevo\djenje, terminologija, zrakoplovstvo}, publisher = {Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje (IHJJ) ; Hrvatska sveu\v{c}ili\v{s}na naklada}, publisherplace = {Zagreb} }
@inbook{inbook, author = {Ostro\v{s}ki Ani\'{c}, Ana}, editor = {Bratani\'{c}, M.}, year = {2011}, pages = {191-204}, keywords = {legal translation, terminology, aviation}, isbn = {978-953-6637-65-2}, title = {Achieving terminological equivalence when translating aviation legislation}, keyword = {legal translation, terminology, aviation}, publisher = {Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje (IHJJ) ; Hrvatska sveu\v{c}ili\v{s}na naklada}, publisherplace = {Zagreb} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font