Pregled bibliografske jedinice broj: 394050
Francusko-rumunjski jezični dodiri
Francusko-rumunjski jezični dodiri // Jezična politika i jezična stvarnost / Language Policy and Language Reality / Granić, Jagoda (ur.).
Zagreb: Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL), 2009. str. 559-568
CROSBI ID: 394050 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Francusko-rumunjski jezični dodiri
(French-Romanian Language Contact)
Autori
Orešković Dvorski, Lidija ; Radosavljević, Petar
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni
Knjiga
Jezična politika i jezična stvarnost / Language Policy and Language Reality
Urednik/ci
Granić, Jagoda
Izdavač
Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL)
Grad
Zagreb
Godina
2009
Raspon stranica
559-568
ISBN
978-953-7494-02-5
Ključne riječi
rumunjski jezik, francuski jezik, jezični dodiri, neologizmi
(Romanian language, French language, language contact, neologisms)
Sažetak
Francuska je kao simbol elegancije i kulture omogućila francuskim riječima iz raznih područja da se udomaće u brojnim jezicima svijeta. No položaj je rumunjskog osebujan u odnosu na ostale jezike, jer je već u 19. stoljeću francuski zauzeo položaj njegovog glavnog jezika davaoca. Rad daje osvrt na strukturu rumunjskog leksika, s posebnim naglaskom na galicizme i suvremenu ulogu francuskog jezika.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
130-1300869-0633 - Romanske gramatike za govornike hrvatskog (Varga, Dražen, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb