Pregled bibliografske jedinice broj: 393861
Jezik udžbenika: prisutnost sociolingvističkih i pragmatičkih elemenata
Jezik udžbenika: prisutnost sociolingvističkih i pragmatičkih elemenata // Prostor i vrijeme u jeziku: jezik u prostoru i vremenu
Osijek, Hrvatska, 2009. (predavanje, međunarodna recenzija, ostalo, stručni)
CROSBI ID: 393861 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Jezik udžbenika: prisutnost sociolingvističkih i
pragmatičkih elemenata
(The Language of Coursebooks: the Presence of
Sociolinguistic and Pragmatic Elements)
Autori
Tarita Štokovac ; Sandra Mardešić
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, ostalo, stručni
Izvornik
Prostor i vrijeme u jeziku: jezik u prostoru i vremenu
/ - , 2009
Skup
Prostor i vrijeme u jeziku: jezik u prostoru i vremenu ; XIII međunarodni znanstveni skup Hrvatskog društva za primijenjenu lingvistiku
Mjesto i datum
Osijek, Hrvatska, 21.05.2009. - 23.05.2009
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
udžbenik ; sociolingvistički i pragmaligvistički elementi ; talijanski jezik
(course book ; sociolinguistic and pragmalinguistic elements ; Italian language)
Sažetak
Već niz godina suvremeni talijanski jezik pod utjecajem govornog jezika doživljava brojne morfosintaktičke promjene, a koje odstupaju od normi propisanih u priručnicima i gramatikama. Kako ZEROJ pored razvoja lingvističke kompetencije ukazuje i na važnost stjecanja sociolingvističke i pragmatičke kompetencije kod učenika stranih jezika, usvajanje stranog jezika u prostoru i vremenu današnjice koje bi išlo u smjeru razvijanja navedenih kompetencija nužno mora uzeti u obzir i te jezične promjene. Uz ostale nastavne materijale i neizostavnu ulogu nastavnika značajnu ulogu u razvijanju tih dviju kompetencija imaju i jezični predlošci zastupljeni u udžbeničkim tekstovima. U ovom radu analizirana je zastupljenost određenih sociolingvističkih i pragmatičkih elemenata u udžbenicima talijanskog jezika za srednje škole odobrenih od strane MZOŠ- a. Usporedba tekstova talijanskih i hrvatskih izdanja pokazala je da talijanska izdanja u znatno većoj mjeri prate fenomene neostandarda, dislokacije ulijevo, udesno, segmentirane rečenice i da sadrže značajno veći broj elemenata govornog jezika, odnosno diskursnih markera. Dobiveni rezultati ukazuju na znatno sporiji prodor tendencija suvremenog talijanskog jezika, odnosno na normativni karakter hrvatskih udžbenika, stavljanjem većeg naglaska na lingvističku, a manje na komunikacijsku kompetenciju. Važno je da poučavanje talijanskog jezika prihvati gramatiku neostandarda kao polazišnu točku koja odražava živu jezičnu uporabu, dok bi standard zadržao ulogu formalnog modela.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
MZOS-130-1300869-0635 - Talijanski i hrvatski u kontaktu i kontrastu (Ljubičić, Maslina, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb