Pregled bibliografske jedinice broj: 380510
Kritička prosudba različitih prijevodnih verzija iz opusa Ive Andrića
Kritička prosudba različitih prijevodnih verzija iz opusa Ive Andrića // Književni jezik, 18 (1989), 4; 215-227 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, stručni)
CROSBI ID: 380510 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Kritička prosudba različitih prijevodnih verzija iz opusa Ive Andrića
(Critical judgment of different translation versions from Ivo Andrić s opus)
Autori
Vrljić, Stojan
Izvornik
Književni jezik (0350-3496) 18
(1989), 4;
215-227
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, stručni
Ključne riječi
narav prijevoda; generacijske razlike; stil
(nature of translation; generation differences; style)
Sažetak
Članak govori o prijevodima Andrićevih djela u njemački jezik u kojima je sudjelovalo više od dvadeset prevoditelja. Vrši se raščlamba razlika u prijevodima koje dolaze od: a) različitog poimanja naravi prijevoda, b) ukusa prijevoda (različitog estetskog poimanja umjetničkog djela) i c) generacijskih razlika.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Filologija