Pregled bibliografske jedinice broj: 379893
Kaštelanova Tvrđava koja se ne predaje u njemačkom jeziku
Kaštelanova Tvrđava koja se ne predaje u njemačkom jeziku // Život i škola, časopis za teoriju i praksu odgoja i obrazovanja, LII (2006), 63-68 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 379893 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Kaštelanova Tvrđava koja se ne predaje u njemačkom jeziku
(Kaštelan's Tvrđava koja se ne predaje (The fortress which does not surrender) in German)
Autori
Vrljić, Stojan
Izvornik
Život i škola, časopis za teoriju i praksu odgoja i obrazovanja (0044-4855) LII
(2006);
63-68
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
Jure Kaštelan; prijevod; lirska pjesma; njemački jezik; stil
(Jure Kastelan; translation; lyric poem; German; style)
Sažetak
Članak govori o prijevodu pjesme Jure Kaštelana "Tvrđava koja s ne predaje" u njemački jezik. Autor se bavi problemom simbolike naslova, a također problematizira mogućnost prevođenja lirske pjesme iz jednoga sustava u drugi. Dokazuje da je pri prijevodu lirske pjesme potrebno ne samo jezično nego i civilizacijski približiti se narodu na čiji se jezik prevodi. Tvrđava iz naslova može biti simbol hrvatskog naroda koji se ne predaje. Članak propituje kako navedenu pjesmu doživljava njemački čitatelj.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija