Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 376871

Figurative language in translation


Omazić, Marija
Figurative language in translation // Istraživanja, izazovi i promjene u teoriji i praksi prevođenja. Explorations, challenges and changes in translation theory and practice. Theorie und Praxis des Übersetzens: Alte Fragen und neue Antworten / Karabalić, Vladimir ; Omazić, Marija (ur.).
Osijek: Filozofski fakultet Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku, 2008. str. 165-174


CROSBI ID: 376871 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Figurative language in translation

Autori
Omazić, Marija

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni

Knjiga
Istraživanja, izazovi i promjene u teoriji i praksi prevođenja. Explorations, challenges and changes in translation theory and practice. Theorie und Praxis des Übersetzens: Alte Fragen und neue Antworten

Urednik/ci
Karabalić, Vladimir ; Omazić, Marija

Izdavač
Filozofski fakultet Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku

Grad
Osijek

Godina
2008

Raspon stranica
165-174

ISBN
978-953-6456-83-3

Ključne riječi
metaphor; metonymy; metaphor-based idioms; metonymy-based idioms; phraseology; strategies for translating phraseological units; translation studies

Sažetak
The paper presents the results of a practical research focusing on strategies of translating metaphor- and metonymy-based phraseological units from English into Croatian. In addition to identifying the prevailing set of strategies used in translating phraseological units, the findings highlight an interesting trend, i.e. a definite decrease in the level of idiomaticity, i.e. loss of figurativeness, in the target text. Research results may be used as guidance on how to tailor translation study programmes to efficiently tackle the identified shortcomings.

Izvorni jezik
Engleski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
122-1301049-0606 - Kognitivno lingvistički pristup polisemiji u hrvatskome i drugim jezicima (Brdar, Mario, MZOS ) ( CroRIS)

Ustanove:
Filozofski fakultet, Osijek

Profili:

Avatar Url Marija Omazić (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Omazić, Marija
Figurative language in translation // Istraživanja, izazovi i promjene u teoriji i praksi prevođenja. Explorations, challenges and changes in translation theory and practice. Theorie und Praxis des Übersetzens: Alte Fragen und neue Antworten / Karabalić, Vladimir ; Omazić, Marija (ur.).
Osijek: Filozofski fakultet Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku, 2008. str. 165-174
Omazić, M. (2008) Figurative language in translation. U: Karabalić, V. & Omazić, M. (ur.) Istraživanja, izazovi i promjene u teoriji i praksi prevođenja. Explorations, challenges and changes in translation theory and practice. Theorie und Praxis des Übersetzens: Alte Fragen und neue Antworten. Osijek, Filozofski fakultet Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku, str. 165-174.
@inbook{inbook, author = {Omazi\'{c}, Marija}, year = {2008}, pages = {165-174}, keywords = {metaphor, metonymy, metaphor-based idioms, metonymy-based idioms, phraseology, strategies for translating phraseological units, translation studies}, isbn = {978-953-6456-83-3}, title = {Figurative language in translation}, keyword = {metaphor, metonymy, metaphor-based idioms, metonymy-based idioms, phraseology, strategies for translating phraseological units, translation studies}, publisher = {Filozofski fakultet Sveu\v{c}ili\v{s}ta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku}, publisherplace = {Osijek} }
@inbook{inbook, author = {Omazi\'{c}, Marija}, year = {2008}, pages = {165-174}, keywords = {metaphor, metonymy, metaphor-based idioms, metonymy-based idioms, phraseology, strategies for translating phraseological units, translation studies}, isbn = {978-953-6456-83-3}, title = {Figurative language in translation}, keyword = {metaphor, metonymy, metaphor-based idioms, metonymy-based idioms, phraseology, strategies for translating phraseological units, translation studies}, publisher = {Filozofski fakultet Sveu\v{c}ili\v{s}ta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku}, publisherplace = {Osijek} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font