Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 375349

Preživjeti u prijevodu: Benjamin, Abraham, Derrida


Bekavac, Luka
Preživjeti u prijevodu: Benjamin, Abraham, Derrida // Komparativna povijest hrvatske književnosti. Zbornik radova X. Smjerovi i metodologije komparativnog proučavanja hrvatske književnosti / Pavlović, Cvijeta ; Glunčić-Bužančić, Vinka ; Lučin, Bratislav (ur.).
Split: Književni krug Split, 2008. str. 135-154 (ostalo, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)


CROSBI ID: 375349 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Preživjeti u prijevodu: Benjamin, Abraham, Derrida
(Living On (in Translation): Benjamin, Abraham, Derrida)

Autori
Bekavac, Luka

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni

Izvornik
Komparativna povijest hrvatske književnosti. Zbornik radova X. Smjerovi i metodologije komparativnog proučavanja hrvatske književnosti / Pavlović, Cvijeta ; Glunčić-Bužančić, Vinka ; Lučin, Bratislav - Split : Književni krug Split, 2008, 135-154

ISBN
978-953-163-310-9

Skup
Komparativna povijest hrvatske književnosti. Zbornik radova X. Smjerovi i metodologije komparativnog proučavanja hrvatske književnosti

Mjesto i datum
Split, Hrvatska, 27.09.2007. - 29.09.2007

Vrsta sudjelovanja
Ostalo

Vrsta recenzije
Domaća recenzija

Ključne riječi
Jacques Derrida; Walter Benjamin; Nicolas Abraham; prijevod; tugovanje
(Jacques Derrida; Walter Benjamin; Nicolas Abraham; translation; mourning)

Sažetak
U tekstu se razmatraju Derridaovi radovi posvećeni problemu prijevoda, s naglaskom na "Des tours de Babel" (o utjecaju fenomenologije na rad Waltera Benjamina) i "Qu'est-ce qu'une traduction 'relevante'?" (o granicama prevodivosti s obzirom na Abrahamovu reviziju Freudova pojma tugovanja).

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
130-0000000-0744 - Tranzicija u književnosti/književnost u tranziciji (Zlatar Violić, Andrea, MZOS ) ( CroRIS)

Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb


Citiraj ovu publikaciju:

Bekavac, Luka
Preživjeti u prijevodu: Benjamin, Abraham, Derrida // Komparativna povijest hrvatske književnosti. Zbornik radova X. Smjerovi i metodologije komparativnog proučavanja hrvatske književnosti / Pavlović, Cvijeta ; Glunčić-Bužančić, Vinka ; Lučin, Bratislav (ur.).
Split: Književni krug Split, 2008. str. 135-154 (ostalo, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
Bekavac, L. (2008) Preživjeti u prijevodu: Benjamin, Abraham, Derrida. U: Pavlović, C., Glunčić-Bužančić, V. & Lučin, B. (ur.)Komparativna povijest hrvatske književnosti. Zbornik radova X. Smjerovi i metodologije komparativnog proučavanja hrvatske književnosti.
@article{article, author = {Bekavac, Luka}, year = {2008}, pages = {135-154}, keywords = {Jacques Derrida, Walter Benjamin, Nicolas Abraham, prijevod, tugovanje}, isbn = {978-953-163-310-9}, title = {Pre\v{z}ivjeti u prijevodu: Benjamin, Abraham, Derrida}, keyword = {Jacques Derrida, Walter Benjamin, Nicolas Abraham, prijevod, tugovanje}, publisher = {Knji\v{z}evni krug Split}, publisherplace = {Split, Hrvatska} }
@article{article, author = {Bekavac, Luka}, year = {2008}, pages = {135-154}, keywords = {Jacques Derrida, Walter Benjamin, Nicolas Abraham, translation, mourning}, isbn = {978-953-163-310-9}, title = {Living On (in Translation): Benjamin, Abraham, Derrida}, keyword = {Jacques Derrida, Walter Benjamin, Nicolas Abraham, translation, mourning}, publisher = {Knji\v{z}evni krug Split}, publisherplace = {Split, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font