Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 37498

Uzorak sinonimnoga rječnika u hrvatskome jeziku


Petrović, Bernardina
Uzorak sinonimnoga rječnika u hrvatskome jeziku, 1999., magistarski rad, Filozofski fakultet, Zagreb


CROSBI ID: 37498 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Uzorak sinonimnoga rječnika u hrvatskome jeziku
(A model of Croatian dictionary of synonyms)

Autori
Petrović, Bernardina

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, magistarski rad

Fakultet
Filozofski fakultet

Mjesto
Zagreb

Datum
29.06

Godina
1999

Stranica
138

Mentor
Samardžija, Marko

Ključne riječi
hrvatski jezik; leksikografija; sinonimni rječnik
(Croatian language; lexicography; dictionary of synonyms)

Sažetak
U magistarskome radu Uzorak sinonimnoga rječnika u hrvatskome jeziku predložen je nacrtak za izradbu triju tipova abecednoga sinonimnoga rječnika u hrvatskome jeziku, na uzorku obradbe natuknica čabar-čvrstorukaški. Primijenjena je uobičajena metodologija istraživačkoga rada, utemeljena na teorijskim istraživanjima i praktičnoj primjenjivosti pojedinih rezultata. Teorijski okvir za ovaj rad pružila su istraživanja tradicionalne semantike i vrlo poticajni prinosi iz konceptualno-prototipne semantike. Utvrđen je i razrađen skup metodoloških postupaka, odnosno glavne faze izradbe, s osobitim naglaskom na prikupljanju korpusa i utvrđivanju strukture rječničkoga članka. U izradbi su uzorka prikupljana i oblikovana dva korpusa: korpus sinonima iz leksikografskih izvora (jednojezičnih i dvojezičnih rječnika) i korpus potvrda utemeljen poglavito na publicističkim i govorenim izrazima, jer upravo oni osiguravaju suvremenost, aktualnost i politematičnost prikupljene građe. Usporedo s prikupljanjem korpusa razrađivala se i struktura rječničkoga članka. Opis je strukture nastojao obuhvatiti sve dijelove članka, a osobita se pozornost nastojala prikloniti sustavu odrednica, kao oznakama odmaka od jezične norme, ali i sustavu uputnica, koji korisniku olakšava snalaženje u rječniku. Za abecedni je standardni sinonimni rječnik, hrvatskoj jednojezičnoj leksikografiji u ovome trenu najpotrebniji, prihvaćena struktura članka koja obuhvaća naglašenu natuknicu, oznaku jednakosti između lijeve i desne strane, sinonimni par ili niz, definiciju i gramatičku odrednicu. Kako hrvatskoj jednojezičnoj leksikografiji nedostaju sinonimni rječnici različitih tipova i namjena, ovim su se radom nastojala osmisliti teorijska i praktična rješenja koja bi mogla postati ishodištem za daljnju razradbu metodoloških postupaka u izradbi prijeko potrebnih različitih tipova rječnika sinonima u hrvatskome jeziku.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
101213

Ustanove:
Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti

Profili:

Avatar Url Marko Samardžija (mentor)

Avatar Url Bernardina Petrović (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Petrović, Bernardina
Uzorak sinonimnoga rječnika u hrvatskome jeziku, 1999., magistarski rad, Filozofski fakultet, Zagreb
Petrović, B. (1999) 'Uzorak sinonimnoga rječnika u hrvatskome jeziku', magistarski rad, Filozofski fakultet, Zagreb.
@phdthesis{phdthesis, author = {Petrovi\'{c}, Bernardina}, year = {1999}, pages = {138}, keywords = {hrvatski jezik, leksikografija, sinonimni rje\v{c}nik}, title = {Uzorak sinonimnoga rje\v{c}nika u hrvatskome jeziku}, keyword = {hrvatski jezik, leksikografija, sinonimni rje\v{c}nik}, publisherplace = {Zagreb} }
@phdthesis{phdthesis, author = {Petrovi\'{c}, Bernardina}, year = {1999}, pages = {138}, keywords = {Croatian language, lexicography, dictionary of synonyms}, title = {A model of Croatian dictionary of synonyms}, keyword = {Croatian language, lexicography, dictionary of synonyms}, publisherplace = {Zagreb} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font