Pregled bibliografske jedinice broj: 37498
Uzorak sinonimnoga rječnika u hrvatskome jeziku
Uzorak sinonimnoga rječnika u hrvatskome jeziku, 1999., magistarski rad, Filozofski fakultet, Zagreb
CROSBI ID: 37498 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Uzorak sinonimnoga rječnika u hrvatskome jeziku
(A model of Croatian dictionary of synonyms)
Autori
Petrović, Bernardina
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, magistarski rad
Fakultet
Filozofski fakultet
Mjesto
Zagreb
Datum
29.06
Godina
1999
Stranica
138
Mentor
Samardžija, Marko
Ključne riječi
hrvatski jezik; leksikografija; sinonimni rječnik
(Croatian language; lexicography; dictionary of synonyms)
Sažetak
U magistarskome radu Uzorak sinonimnoga rječnika u hrvatskome jeziku predložen je nacrtak za izradbu triju tipova abecednoga sinonimnoga rječnika u hrvatskome jeziku, na uzorku obradbe natuknica čabar-čvrstorukaški. Primijenjena je uobičajena metodologija istraživačkoga rada, utemeljena na teorijskim istraživanjima i praktičnoj primjenjivosti pojedinih rezultata. Teorijski okvir za ovaj rad pružila su istraživanja tradicionalne semantike i vrlo poticajni prinosi iz konceptualno-prototipne semantike. Utvrđen je i razrađen skup metodoloških postupaka, odnosno glavne faze izradbe, s osobitim naglaskom na prikupljanju korpusa i utvrđivanju strukture rječničkoga članka. U izradbi su uzorka prikupljana i oblikovana dva korpusa: korpus sinonima iz leksikografskih izvora (jednojezičnih i dvojezičnih rječnika) i korpus potvrda utemeljen poglavito na publicističkim i govorenim izrazima, jer upravo oni osiguravaju suvremenost, aktualnost i politematičnost prikupljene građe. Usporedo s prikupljanjem korpusa razrađivala se i struktura rječničkoga članka. Opis je strukture nastojao obuhvatiti sve dijelove članka, a osobita se pozornost nastojala prikloniti sustavu odrednica, kao oznakama odmaka od jezične norme, ali i sustavu uputnica, koji korisniku olakšava snalaženje u rječniku. Za abecedni je standardni sinonimni rječnik, hrvatskoj jednojezičnoj leksikografiji u ovome trenu najpotrebniji, prihvaćena struktura članka koja obuhvaća naglašenu natuknicu, oznaku jednakosti između lijeve i desne strane, sinonimni par ili niz, definiciju i gramatičku odrednicu. Kako hrvatskoj jednojezičnoj leksikografiji nedostaju sinonimni rječnici različitih tipova i namjena, ovim su se radom nastojala osmisliti teorijska i praktična rješenja koja bi mogla postati ishodištem za daljnju razradbu metodoloških postupaka u izradbi prijeko potrebnih različitih tipova rječnika sinonima u hrvatskome jeziku.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija