ࡱ>  0bjbj .<}}S_ )|X8I5<)nHqbbblllllllqor`lbblmoeoeoe@Bloeloeoe:tjk G(_Xk km0)nbkRsr dsrkksrk4boebbblldbbb)nsrbbbbbbbbb : Domagoj Vidovi Institut za hrvatski jezik i knji~evnost Ulica Republike Austrije 16 HR  10000 Zagreb  HYPERLINK "mailto:dvidovic@ihjj.hr" dvidovic@ihjj.hr Accentual Alternations in Neo-`tokavian Ijekavian Dialects of Neretvanska krajina  Introduction In this paper I will try to present some features of local Neo-`tokavian Ijekavian dialects of the villages Vidonje and Dobranje, situated east of Metkovi, some 80 km to the west of Dubrovnik and I will try to compare them with the neighboring `tokavian and akavian dialects. In the first part of this paper I will concentrate on specific general phonological, morphological and syntactic features of these dialects, while in the second part I will focus on the prosodic system in general and accent shift to proclitics. 1. Some general grammatical features of local Neo-`tokavian Ijekavian dialects A unique classification of `tokavian dialects does not exist because there is no agreement on the criteria to distinguish them. Two among the several main criteria for the classification of `tokavian dialects are the reflex of * (there are Ekavian, Ijekavian and Ikavian dialects) and accentuation (Old-`tokavian, preserving older accentuation, and Neo-`tokavian, developing new rising accents). Dialects on the left bank of the river Neretva are, according to their accentuation, Neo-`tokavian. In these dialects long * reflects as a diphthong (c1jv, b1jl), while in short syllables it is a monophthong (bje ve, pjesma). Ikavian reflexes of  are more frequent than in the neighboring dialects of Eastern Herzegovina, but at the same time the appearance of the so-called hyperijekavism (like kmpijr : Germ. dial. Gruntbir, krijeava < Dalm. kriaa < Lat. cerasa, sijrak < Lat. Syricus, sjekavica : siktati, sjermh : Proto-Slavic *sirJ, Spljet : Stand. Croat. Split in Vidonje and even mjer+s : OCS myrJ, sijrnica : Proto-Slavic *syrJ in Neum, BiH) occurs. The vowel system of these dialects is identical to the vowel system of Standard Croatian with only minor exceptions. In Dobranje a very strong syncope occurs, which is specially visible in toponymy (Spavca < Spavica, PanikMvate < Panikoviate), while in Vidonje the reduction of poststressed vowel i (Marica, Robvina) is present. The consonant system of these Neo-`tokavian dialects is very similar to the consonant system of Standard Croatian, but there are still some differences between these two local dialects. In Vidonje h is well preserved at the beginning of the word (htio, Hrvt, Hum), there are some alternations in the middle of the word (nj1hov/ njov, Mjo/ Mho, but only dvjnsk stnica) and it almost disappears at the end of the word. We can find it in the declension of pronouns (onijh, naaijh is used besides onij, naaij). If h is not dropped (like in odm), it can be substituted by v (rav, kruv) or j (snja). In Dobranje h is not a part of the consonant system, it is lost even in toponymy (d~ibegov vrv). On the other hand, in the Neum and Stolac area h is a normal consonant and these dialects even developed a secondary h (Hlija : Lat. Elias, hudvica < PSl. *vLdova, Hnto : Lat. Antonius). Examples of rotacism in the eastern part of Neretvanska krajina (more < mo~e, kar < ka~e, bjri < imp. bj~i) must also be mentioned. In Dobranje the consonant f is found only in recent loan-words (for example fnnc) while in other cases it is substituted by p (Plip) or v (Vrnuaa, v~ol). On the other hand, in Vidonje f is a stabile part of the consonant system. Furthermore, for consonant clusters *t, *d, *s, *z, *c Neo-`tokavian jotation occurs (let, erat; e, prned, ever; [kira, [eme; zes; dilo, epnica) although the common `tokavian jotation is not completely conducted, especially in the preterit passive participle (npravjen, stavjen), but also in some other cases (as dubje, snopje). The result of Neo-`tokavian jotation is the addition of two new consonants to the consonant system of these dialects - [ i z. [ can also originate from *sj (pa[+, pro[akinja), *sv- ([tlo, Zto), z from *zj (koz+, zaait) and  from *cv- (to, etn nelja). In Vidonje and Dobranje we can find some `akavian traces (zv~at, g~en, aap), in consonant clusters *-st, *-at, *-zd, *~d the final consonant is dropped (prs, gua, groz, da~) and in Dobranje at the end of the word voiced consonants are devoiced (Ddik < Ddig, Zgrep < Zgreb, lut < lud). On the morphological level, accusative and locative forms have merged. When someone says 1mm aer udtu BajMvci or 1ali smo Metkovii we cannot be certain whether the ending  i originates from the Proto-Slavic accusative or locative plural. Old genitive plural is preserved in a few expressions (p god+n, dest metr) and the use of masculine short plural forms is quite normal (onij lav, onij brk). Nouns of feminine gender have the endings of pronominal declension in the locative (u vjrnMj, DkbMj). In Gradac there are remains of the sigmatic aorist (rijeh). Syntactic structures budem + infinitive (kad ti budn govrit, ak buda 1) and bijaae + infinitive (b1jae to npravit), which are related to conditional clauses, can be also found in South- akavian dialects. Few miles northern from Neretvanska krajina in the region Dubrave and Hrasno I noticed some unusual synthetic verbal forms in conditional, temporal and relative clauses: uzbum li (< ako budem uzmogao), ako mbua (< *ako budea mo), abu (< *ako budea aet). 2. Prosodic system The prosodic inventory of Neo-`tokavian Ijekavian dialects of Neretvanska krajina is identical to the inventory of Standard Croatian, consisting of four accents and the posttonic length. The old accent in the locative of masculine inanimate nouns in a. p. c is preserved (u prosijku : nom. prosijk, na sprovdu : nom. sprovMd, na kamnu : nom. kamn, o pojsu : nom. pojs) and it is secondarily developed in neuter nouns (po tijlu : nom. tijelo). Old a. p. c accent is preserved also in the genitive (sinv, badv, vragv, torv, gradv) and dative, locative and instrumental plural (sinvima, badvima, vragvima, torvima, gradvima). The original pattern of a. p. c. is preserved in the indefinite adjectives (blag  blga - blago, drag  drga - drago, suv - sva - suvo, jak - jka - jako, gluv - glva  gluvo, kr1v - krva - kr1vo, lijep  lijpa  lijepo, mlad - mlda - mlado, te~ak - taka - teako, gladan - gldna - gladno, krupan - krpna - krupno tvrd  tvrda - tvrdo; secondarily developed in sretan - srtna - sretno, zgodan - zgdna - zgodno), definite adjectives (rjtk+, gst+, sedm+, tak+, th+, pltk+, r~n+, tjsn+, krpn+, ptn+), and in the l-participle: donijla, proklla, zamrla, po la. Old a. p. b pattern is also preserved in the indefinite adjectives (~ut - ~ta - ~to, zlen - zelna - zelno, bijel - bijla - bijlo, vsok  viska - visko, vru - vra - vre, krtak - krtka - krtko, secondarily in vlik - velka - velko; pjan - pjna - pjno) and in the l-participle (dveo - dovla - dovlo, pmogM - pomgla - pomglo). The old a. p. c pattern, leveled in many dialects, has been preserved in the present tense as well: velju, zovmo, letmo, stojmo, metmo, prostte, ~ivte, ~ivte (cf. ak. on the island of Bra : triesemo, pe emo, pletemo, zovemo, cvatemo, ~ivemo, let+mo, stoj+mo, kredemo, riestete, metemo). Old accentual pattern is preserved in the number jdan : gen. jednga/ jednga. Distinctive features of the accent become prominent in the formation of diminutives: nga : nga, boca : bca, kua : ka, krava : krva. Long rising accent is the mark of diminutives and hypocoristics, especially in the formation of personal names. During my research I found several hypocoristic first names composed of neutral first names by accent change: Kta < Kata, Mra < Mara, Stna < Stana. Due to accent distinction speakers of these dialects can differentiate iterative and imperfective verbs: n1zat : nzat, skakat : skkat. It is also possible to determine the ethnic descent of the people in eastern Herzegovina and Neretvanska krajina by accent. Surnames of Croats and Bosniacs show more consistently unchanged original accent, thus Croatian surnames are Jvanovi, Lazrevi, M1loaevi, bradovi (Bosniac also) and Serbian are Jovnovi, Lazrevi, Milaevi, Obrdovi with a innovative accent etc. One of the main rules of Neo-`tokavian accentuation is that falling accent cannot be realized in the medial syllable. However, there are some exceptions to this rule, mainly in toponymy because toponimija se odupire jezi nim promjenama uvajui starije stanje (`imunovi 2004 : 157). A hamlet of the village Gradac near Neum is called Dobrovo, there are some meadows in Dobranje called Medaruaa, Verajuaa and people in Vidonje call one hamlet of the village Hutovo Prev1a. 2.1. Accent shift to the proclitic As in other Neo-`tokavian dialects, one of the main characteristics of Neo-`tokavian Ijekavian dialects in Neretvanska krajina is accent shift of falling accents to the proclitic. In the Eastern-Herzegovinian dialects novoatokavsko akcenatsko prenoaenje izvraeno je (& ) srazmerno vrlo radikalno (Ivi 2001: 176). Accent shift was common in Proto-Slavic. Short and long circumflex could shift to the proclitic: *gord* ! * na gordJ; *voda , A. *vod ! *po vod (Kapovi 2003: 55). In Croatian, the situation is more complex. Croatian short falling accent has different origins. Syllables with Proto-Slavic acute are shortened, thus Proto-Slavic *bo lto, *me #sto, *mo rzJ yields blato, mjesto, mraz. These words are pronounced the same as nebo, polje, zvono, where the Croatian short falling accent is derived from Proto-Slavic short circumflex. Pristine accent distinction between the words which previously had Proto-Slavic acute and the words which originally had short circumflex is visible only when the accent shifts to the proclitic: the short falling accent shifts to the proclitic as the short falling accent if it is derived from the short circumflex: nebo ! na nebo, polje ! na polje, preko polja, zvono !za zvono  this accent shift to the proclitic was common in Proto-Slavic and it is called the old accent shift the short falling accent shifts to the proclitic as the short rising if it is derived from the Proto-Slavic acute: blato ! blato, prek blata, mjesto ! n mjesto, mraz ! mraz  this accent shifting is an innovation of Neo-`tokavian dialects and it is called the new accent shift (Ivai 1971 : 171). Old shift also includes accent shift to the proclitic of the words which were under Proto-Slavic long circumflex: na grd, na gls (< *na golsJ). The old shift is conducted in akavian dialects along with some accent and phonological adaptations adherent to them. I give some examples from the island of Bra : u visinu, u suho, u sridu, u zemju, u svist, u grod, u goru, u aest, na nebo (< na nebo) , na pamet (< na pamt), na ruke (< na ruke). However, even the old shift to the proclitic is not systematically conducted in akavian and in many `tokavian dialects. The new shift also includes the shift to the proclitic of the words with Neo-`tokavian long falling accent: j, d mjk. The accent can be shifted in phrases with adverb po (p godin, p dna) and cardinal numbers (pt god+n, st k+l). In Croatian Neo-`tokavian Ijekavian and Ikavian dialects in Herzegovina there are several examples of accent shift from long rising accents: prek vrt (< preko vrt), prek l (< preko l). Now I will try to show the cases in which the accent shift to the proclitic occurs: accent shifts to the negation: ne donese (aorist), ne udar+ (aorist), ne dolet+ (aorist), ne navid+ (aorist); ako n uspij, n ber, n po m, n bijaa lud to u nit, aljegM n aljegM accent shifts to the preposition: bez: bez tijla, bez vrga; bz vez, bz kia, ek bz ku do: gr se do as, do neba, do rij i, do kosti, do mosta ; d ku, d mjk, d ZekMs, d kruva, narsla je d kvak ispod: 1spod brijga, 1spod brda, 1spod glsa; ispd ku iz: 1z kola, 1z brda, 1z Grda, 1z polja; z mjesta, z Metkov+, z jam, z Svitav, z Dubrv, z apljin, z lkta, z vre, z Velj M iza: 1za brda; iz atal iznad: 1znad psa, 1znad tijla; iznd ku kod: kd atrnj, kd lokv, kd smokv kroz/ kroza: kroza z+d, kroz vodu; krz rupu, krz kuu, krz aumu meu: mek se; me braMn mimo: mim kuu na: na more, na oku, na stn, na skho, na pnj, do na rd, na mldo, na pomM, doali su na vls; stat n buri, n uki, n milMs, n Vidonj+n, n Morinam, n prvk, nijsi mi n cvije, n pri s, n rame, n Velik+ ptak, n MlMj Vel~i, n slami, n etnk nelju, n Mlk Nrtvu nad/nada: nad Bogom, nad morem; nd Mlin+aton, nad kuu niz/ niza: n1z grlo, n1za strnu; nz Vrdu, nz dlaku, nz vjetar o: kruvu i vdi, knjizi, materi ob: ob dn, ob nM od: n more se ~vjet od zrka, od stM, od uva do uva, od brda, od drveta, od glda; d cukra, d kamenic, d Hutova, Gspa od Krmela, d volj oko: oko psa, oko polja; ok osm ur, ok zgrad, ok bv , ok alj+va, ok a+pk okolo: okol ku po: po zlto, po polju, po pM, po zrno, po mso, dan po dn; p akMlan, p ribu, p malo, p crkvi, p jezeru, svakome p prs vna, p kazni, p velikMj pjaci, p guatu, p vas dan, p aumama pod: 1d pod bore, pod rkku, pod grlo; pd }abMn, pd kapMn, pd ru nMn, pd vatrMn, pd veatMn, pd krijavMm pokraj: pokrj brata pored: pord mene prama: pram skncu pred: pred jesn ; prd kiau, prd goste preko: preko psa, preko brda; prek nek stvari pri: rad+ pr opini, n1je pr param sa/so/su: sa neba; sa srca, mal+ je akMli prlazio su pt; on so t+n nem n1ata; s mjesca, s skl, s kamna u: u dubinu, u airinu, u srijdu, u mso, fatit se u kolo, u kosu, u ms, b1t u dobr, u petero; Bijlome Vru, Metkoviima, apag, stomk, smokve, grabu, godinam, gae uz: uz tijlo, uz cestu, uz pkt, uz vls; z kuu, z vatru za: za kosu, za rp, za uai, za srce, za zemju, za lozu, za z+mu, za rij , za niata za dkau; z babino braano, z re, z vjerovat, z kijm je udta, z [es, z uru, z sisu, z brata, z uehu, z ~elu, pala je z dkmnu accent shifts to the cardinal number: jedn metar, dv dn, dv dna, dvj kue dalj, tr mjesca, p-as, as god+n, dest metr, st k+l accent shifts to the adverb: p (< *polJ) dn, p godin, p mtra, p kila, p ur accent shifts to the conjunction: dan 1 nM; jes i n1je, kos ko~a, matr aa svekolik ejd, jadna kukvna, n kkrca n vid+m, n mjesc dn, t+, ko stM vragv, ak BMg d accent shifts to the adjective: dobr ve , dobr jutro, dobr dn The authors of Croatian grammars allow some ex  > @ H &<>. "pp\\MMMMMhL6CJOJQJmH sH 'jhL0JCJOJQJUmH sH hL5CJOJQJmH sH #hmbhL5CJOJQJmH sH 'jhL0JCJOJQJUmH sH hLCJOJQJmH sH hf(CJOJQJmH sH hL5CJOJQJmH sH hL0JCJOJQJmH sH #jhLCJOJQJUmH sH hLCJOJQJmH sH  tB D F H $&,!# +/~333VCJ $dh@&a$gdL $dha$gdL$a$gdL $@&a$gdL":JNbr~6FfrX\Vrv(2jnpx| hL6CJH*OJQJmH sH 'jhL0JCJOJQJUmH sH hL6CJOJQJmH sH hLCJOJQJmH sH KJfV Z \ j t l!x!|!!!!!!!!2"6""""## ##*#.#8#z#~# $&$*$0$4$:$>$D$H$N$P$$$%&4&|&&''''''''''( (((0(6(:('jhL0JCJOJQJUmH sH hLCJOJQJmH sH hL6CJOJQJmH sH Q:(F(N(R(\(`(l(x(|(((((((8)F)J)V)Z)d)))))))))* ****&***2********++++++++ ,,>,,,----*.^. /2////00L0Z0000^1`1222233'jhL0JCJOJQJUmH sH hL6CJOJQJmH sH hLCJOJQJmH sH R3B3P3z3|33355555566(686<6N6^6j6n66666677"707J7N7Z7\7t7v777R8v8z8888P9R9V99999: :8:::::::;;8;<;p;r;;; <#hLB*CJOJQJmH phsH hL5CJOJQJmH sH 'jhL0JCJOJQJUmH sH hL6CJOJQJmH sH hLCJOJQJmH sH D <<B<D<F<t<<<<<<<<<<<<<<<<<<<= =$=<=L=P=`=d=r=v====>>>4>8>f>j>>>>>>>0?R???????@@$@(@J@l@p@A4A8ADAHAVAZAfAjAzA~AAAAAAAB'jhL0JCJOJQJUmH sH hL6CJOJQJmH sH hLCJOJQJmH sH RBBBB(B,BgBgRgVg~gggggggggghhh:h>hPhRhfhhhhhhhhhhhi i&i.iBiFiZihi~iiiiiiiiiijj j4j8jLjPjbjfjjjjjhLCJOJQJmH sH hL6CJOJQJmH sH hL5CJOJQJmH sH Sjjjjjjjkkkkk(k,kkPkRklknkkkkkkkkkkklll"l6l:lHlLltlxlllllllllmm:mmPmfmhm~mmmmmmmmnn>nBn`nbntnxnnnnnn'jhL0JCJOJQJUmH sH hL5CJOJQJmH sH hL6CJOJQJmH sH hLCJOJQJmH sH Lj>mm>nnnoppPr6s`ssssfttu0wwyyzzR{T{ $dha$gdL$ & Fdha$gdL$hdh^ha$gdLnnnoo&o(oholo|oooooooooopppp8pxBxTxXx|xxxxxxxxxxyyyy$y&y8y$ Ȱ̰ذܰ򾬘&hL6B*CJOJQJmH phsH #hLB*CJOJQJmH phsH hL5CJOJQJmH sH 'jhL0JCJOJQJUmH sH UhL6CJOJQJmH sH hLCJOJQJmH sH FJZhthL6CJOJQJmH sH hLCJOJQJmH sH Zƴδдܴ$*8@FJVdl|ʵεܵ *6Fhxζ޶(24BR\^lzз0@RXdlv|hL6CJOJQJmH sH hLCJOJQJmH sH ZҸ *8BFTbnt¹Ĺƹ(,68DR\bp~ºʺкں *FTbpv»ƻʻԻ"$&4:DR\ *hLCJOJQJmH sH hL6CJOJQJmH sH hLCJOJQJmH sH T\lvz¼ʼԼܼ ".6>DNV^dpxƽֽ̽޽(8BV`drtľҾܾ ϽϽϽ#hLB*CJOJQJmH phsH &hL6B*CJOJQJmH phsH hL6CJOJQJmH sH hLCJOJQJmH sH J"2:JX^jrx|Ŀȿпֿ .2BP\brz $4BN`lr "*0<м&hL6B*CJOJQJmH phsH #hLB*CJOJQJmH phsH hLCJOJQJmH sH hL6CJOJQJmH sH J<FNTbp~ ,<BP^n~.:<>N^dr$2BN^jnz.8LZ`p~hL6CJOJQJmH sH hLCJOJQJmH sH Z(.FTjz.4DR`ft| (.8:LN^bpt~ҩ,hmbhL6B*CJOJQJmH phsH #hmbhL6CJOJQJmH sH hmbhLCJOJQJmH sH hL6CJOJQJmH sH hLCJOJQJmH sH = $02@DPV`dpt~ (,8<LP`btv°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°#hmbhL6CJOJQJmH sH hmbhLCJOJQJmH sH ,hmbhL6B*CJOJQJmH phsH )hmbhLB*CJOJQJmH phsH E 6:DHPTf~(*:>djxz(*0>@NP^dhL6CJOJQJmH sH hLCJOJQJmH sH #hmbhL6CJOJQJmH sH hmbhLCJOJQJmH sH L"(24>BLRlr~ $(>BTVdhtx.4@BLP\`rx"&:PZ^hnhL6CJOJQJmH sH hLCJOJQJmH sH Z$&48DHz~ (,8:DHVpx|(*:>`fpr|,0:@Z`jnz~hL6CJOJQJmH sH hLCJOJQJmH sH Z0JP\^jn~,2<>X\ ,0bh|~<Pt(b$hL5CJOJQJmH sH hL6CJOJQJmH sH hLCJOJQJmH sH Oh$:JX(V $dha$gdL$bf$J*DxzR ̨̺̺̺̺̖̺̖xhxhjhL0JCJOJQJUhLCJOJQJhLjhL0JCJUh8]#hmbhL5CJOJQJmH sH #hmbhLCJH*OJQJmH sH #hmbhL6CJOJQJmH sH hmbhLCJOJQJmH sH #hmbhL6CJOJQJmH sH  hmbhLCJOJQJmH sH (Rnbj\ F $a$gdL$hdh^ha$gdL $dha$gdLRTvx"&>@ pdn*Bnp^bdhjl\^z ,   $ , D F H     $&(DPnx hLCJhL6CJOJQJjhL0JCJOJQJUhLCJOJQJTF  &bdhjnptvz|~$a$gdLrbdfjlprvx~h8]jh<Uh<jhL0JCJOJQJUhL6CJOJQJhLCJOJQJ,1h. A!"#$% ^ 2 0@P`p2( 0@P`p 0@P`p 0@P`p 0@P`p 0@P`p 0@P`p8XV~_HmH nH sH tH @`@ LNormalCJ_HaJmHsHtHDA`D Default Paragraph FontRiR  Table Normal4 l4a (k (No List 4U@4 L Hyperlink >*phDVD LFollowedHyperlink >*ph>@> L Footnote TextCJaJ4"4 LHeader  p#4 24 LFooter  p#@&@A@ LFootnote ReferenceH*PK![Content_Types].xmlj0Eжr(΢Iw},-j4 wP-t#bΙ{UTU^hd}㨫)*1P' ^W0)T9<l#$yi};~@(Hu* Dנz/0ǰ $ X3aZ,D0j~3߶b~i>3\`?/[G\!-Rk.sԻ..a濭?PK!֧6 _rels/.relsj0 }Q%v/C/}(h"O = C?hv=Ʌ%[xp{۵_Pѣ<1H0ORBdJE4b$q_6LR7`0̞O,En7Lib/SeеPK!kytheme/theme/themeManager.xml M @}w7c(EbˮCAǠҟ7՛K Y, e.|,H,lxɴIsQ}#Ր ֵ+!,^$j=GW)E+& 8PK!Ptheme/theme/theme1.xmlYOo6w toc'vuر-MniP@I}úama[إ4:lЯGRX^6؊>$ !)O^rC$y@/yH*񄴽)޵߻UDb`}"qۋJחX^)I`nEp)liV[]1M<OP6r=zgbIguSebORD۫qu gZo~ٺlAplxpT0+[}`jzAV2Fi@qv֬5\|ʜ̭NleXdsjcs7f W+Ն7`g ȘJj|h(KD- dXiJ؇(x$( :;˹! I_TS 1?E??ZBΪmU/?~xY'y5g&΋/ɋ>GMGeD3Vq%'#q$8K)fw9:ĵ x}rxwr:\TZaG*y8IjbRc|XŻǿI u3KGnD1NIBs RuK>V.EL+M2#'fi ~V vl{u8zH *:(W☕ ~JTe\O*tHGHY}KNP*ݾ˦TѼ9/#A7qZ$*c?qUnwN%Oi4 =3ڗP 1Pm \\9Mؓ2aD];Yt\[x]}Wr|]g- eW )6-rCSj id DЇAΜIqbJ#x꺃 6k#ASh&ʌt(Q%p%m&]caSl=X\P1Mh9MVdDAaVB[݈fJíP|8 քAV^f Hn- "d>znNJ ة>b&2vKyϼD:,AGm\nziÙ.uχYC6OMf3or$5NHT[XF64T,ќM0E)`#5XY`פ;%1U٥m;R>QD DcpU'&LE/pm%]8firS4d 7y\`JnίI R3U~7+׸#m qBiDi*L69mY&iHE=(K&N!V.KeLDĕ{D vEꦚdeNƟe(MN9ߜR6&3(a/DUz<{ˊYȳV)9Z[4^n5!J?Q3eBoCM m<.vpIYfZY_p[=al-Y}Nc͙ŋ4vfavl'SA8|*u{-ߟ0%M07%<ҍPK! ѐ'theme/theme/_rels/themeManager.xml.relsM 0wooӺ&݈Э5 6?$Q ,.aic21h:qm@RN;d`o7gK(M&$R(.1r'JЊT8V"AȻHu}|$b{P8g/]QAsم(#L[PK-![Content_Types].xmlPK-!֧6 +_rels/.relsPK-!kytheme/theme/themeManager.xmlPK-!Ptheme/theme/theme1.xmlPK-! ѐ' theme/theme/_rels/themeManager.xml.relsPK] s '"I k"$(y++12<&u <Z D H Z&u < ":(3 <BpZfjnDsLw{\<$?ABCDEFHIJLMNOJjT{F @GKPh&uX8@0(  B S  ?MYMYMY$MYMYMYMYdMYMY$MYdMYdMY$MYMY$MYdNYdNYNYNYNYNYNYNYNY| NY| NY  NY aa33  ***=-=-WW"X"X|XXXYYYY'u     gg88& & ***H-H-WW(X(XXXXYYYY'u  B*urn:schemas-microsoft-com:office:smarttagscountry-region=*urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags PlaceName=*urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags PlaceType9*urn:schemas-microsoft-com:office:smarttagsplace8*urn:schemas-microsoft-com:office:smarttagsCity z $%*+,-8:?@IJRENOXry~ ENOX} )SZ\ejqJSq"<CMT[_aj{S[]dgoq|  + 2 4 9 ; ? A E P Y Z a   8 < > C K P V ^ . 4 C K N Q T Z \ a i q  L R  "%'-67?HMOUWY\cekmsuz|>DFMbklt  $').06DGJNPVW^dkpx "*bgjoqwz HI!#)*/ #$'-3BINV\dfhmpqvw~$|  !'/59?GM)13;=FHPR[ #&+.46<?EHOQVY^agiorwz!:@BGIOQVX\^dfkmsu{} !$*-35;>DGMPUX^aginqvy~  %   &)/29<CFNQW   #'.<.>.@.F.Q.S.U.Z.e.g.i.o.z.|.~............................../// / ///////"/#/'/)/,/-/1/3/7/8/;/3D3I3L33333.434@4A4D4E4K4L4Q4S4X4Y4]4^4`4b4d4f4k4m4o4q4v44444444444444 555555b5g5y5555555777777777777777777777777!8#8~888888888888888885969;9=9B9C9H9J9M9N9R9q9s999999999999999=:?:P:R:T:V:X:[:\:c:e:h:i:l::::::::::::;;;W;`;;;;;; <!<*<d<m<o<<<<<<<===\=e==========>>>*>1>J>S>T>[>d>m>n>w>?#?%?.?4?KBKDKFKLKTKYK\KcKgKiKkKtKxKzK|KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKL LLLL"L$L&L.L6L=LGLPLSLYL]L_LaLgLjLpLtLvLxLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLM MMMM!M#M%M-M0M6M;MBMEMKMPMWMZM^MdMfMhMmMuMzM}MMMMMMMMMMMMMMMMMMNN N NNNNN$N*NCNP*P0P2P=P?PFPHPSPVP\P_PfPiPpPsPyP{PPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPQQ QQQQQ"Q)Q,Q0Q2Q8Q:Q?QBQGQJQOQRQVQXQ`QbQgQjQoQrQwQzQ~QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQRRRRRRR R"R)R,R4R7R?RKRPRRRWRYR_RaReRgRlRoRtRwR}RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRSSSSSS$S'S/S2S9S;SBSDSLS_SeSgSoSrSwSySSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSTTT TTT"T$T)T,T1T4T:T=TATCTITKTRTTTYT[TaTdTiTlTqTtTyT{TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTUU UUUUUU#U%U,U:U?UAUFUIUNUQUVUYU]U_UfUhUpU~UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUVV V VVVVV!V$V*V-V1V3V8V:V>V@VEVGVKVMVQVTVXV[V`VcViVkVsVuV|V~VVVVVVVVVVVVVVVVdWlWmW|W}WWWWXXX X*X1X2X8XXXXYY Y YYYY"Y/Y0Y>Y?YDYFYNYOYUYqYxYyYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY^^^^^^^^^^^^____"_#_%_&_._/_4_7_D_S_W_Y_Z_b_f_h_i_p_u_z_{___________________________________`` ` `````````(`,`3`4`7`8`=`>`M`R`T`U`^`_`d`h`k`l`t`u`|`}`````````````````````````````````aaaa a a aaaa"a&a0a1a9a:a>a@aIaZa^a_agahaqaraxaya{a|aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaabb b bbbbbb(b,b8b;bdBdCdEdFdNdOdWdYd_d`dbdcdjdkdvdwddddddddddddddddddddddddddddddddddddddeee eeee e!e(e)e0e1e9e;eBeCeHeIeKeNeTeUe\e]eaebekenewexeze{eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeefff f f ffff!f(f,f.f/f2f3f;f=f?fBfDf't1t2t4t5t8tCtGtLtNtOtUt[t^t_tgtittttttttuuuuuu'u,2QV>G R   ^"d"$$_+b+~,,,,--//A/C///00000011H1L1d1h122223 3E3G333L4Q4(5+555555555563666Z6b66677;;>> @&@H@HDHFHHHJHLHNHPHVHZH\HbHdHfHtHxHUnknownG.[x Times New Roman5Symbol3. .Cx ArialO.  k9Lucida Sans UnicodeA$BCambria Math"1jjF,Heg:Q 0:Q 024#_#_3HP ?L2!xxDomagoj Vidovinamekorisnik  Oh+'0|  8 D P\dltDomagoj VidovićnameNormal korisnik4Microsoft Office Word@^в@Tx@^ :Q՜.+,D՜.+,@ hp  IHJJ0#_ Domagoj Vidović Title 8@ _PID_HLINKSAh`Cmailto:dvidovic@ihjj.hr  !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~Root Entry F(1TablerWordDocument.<SummaryInformation(DocumentSummaryInformation8CompObjy  F'Microsoft Office Word 97-2003 Document MSWordDocWord.Document.89q