Pregled bibliografske jedinice broj: 341448
Jezik kao izvozni proizvod – engleski eufemizmi u hrvatskom političkom diskursu
Jezik kao izvozni proizvod – engleski eufemizmi u hrvatskom političkom diskursu // Jezična politika i jezična stvarnost = Language policy and language reality : knjižica sažetaka = book of abstracts / 21. međunarodni znanstveni skup, Split, 24.-26. svibnja 2007. = 21st international conference, Split, 24th - 26th May 2007. Zagreb : Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku, 2007. / Granić, Jagoda (ur.).
Split : Zagreb: Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL), 2007. str. 23-23 (predavanje, nije recenziran, sažetak, ostalo)
CROSBI ID: 341448 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Jezik kao izvozni proizvod – engleski eufemizmi u hrvatskom političkom diskursu
(Exporting language – English euphemisms in Croatian political discourse)
Autori
Gradečak-Erdeljić, Tanja ; Varga Mirna
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, ostalo
Izvornik
Jezična politika i jezična stvarnost = Language policy and language reality : knjižica sažetaka = book of abstracts / 21. međunarodni znanstveni skup, Split, 24.-26. svibnja 2007. = 21st international conference, Split, 24th - 26th May 2007. Zagreb : Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku, 2007.
/ Granić, Jagoda - Split : Zagreb : Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL), 2007, 23-23
Skup
Jezična politika i jezična stvarnost, 21. međunarodni znanstveni skup, Split
Mjesto i datum
Split, Hrvatska, 24.05.2007. - 26.05.2007
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Nije recenziran
Ključne riječi
politički diskurs ; mediji ; eufemizmi ; pragmatičko načelo učtivosti ;
(political discourse ; media ; euphemisms ; politeness effect ; concept ; corpus ;)
Sažetak
Kako engleski eufemistički izrazi iz političkog diskursa, npr. 'collateral damage' ili 'ethnic cleansing' ulaze u hrvatski jezik i njemu se prilagođavaju? Korpusnom analizom različitih medijskih izvora i HNK utvrdit ćemo za koje se pojavnice može odrediti englesko izvorište te ćemo provjeriti razumijevanje ovakvih primjera na konkretnom tekstualnom kontekstu u studentskoj populaciji govornika engleskog jezika kao prvog stranog jezika (9-10. godina učenja).
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Filozofski fakultet, Osijek