Pregled bibliografske jedinice broj: 339985
Problemi razumijevanja i prevođenja pravnoga teksta
Problemi razumijevanja i prevođenja pravnoga teksta // Istraživanja, izazovi i promjene u teoriji i praksi prevođenja / Vladimir Karabalić- Marija Omazić (ur.).
Osijek: Filozofski fakultet Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku, 2008. str. 289-301
CROSBI ID: 339985 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Problemi razumijevanja i prevođenja pravnoga teksta
(Problems in Understanding and Translation of Legal Texts)
Autori
Kordić, Ljubica
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni
Knjiga
Istraživanja, izazovi i promjene u teoriji i praksi prevođenja
Urednik/ci
Vladimir Karabalić- Marija Omazić
Izdavač
Filozofski fakultet Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku
Grad
Osijek
Godina
2008
Raspon stranica
289-301
ISBN
978-953-656-83-3
Ključne riječi
njemački jezik pravne struke, razumljivost, prevođenje, problemi prevođenja.
(German for Legasl Purposes, translation, understanding, translation problems)
Sažetak
Polazeći od lingvističkih obilježja njemačkoga jezika pravne struke, ovaj rad propituje razloge nerazumljivosti toga idioma za „ obične građane“ kao adresate. Posebice se istražuju vrste pravnih tekstova i njihova razlikovna obilježja u odnosu na druge tekstove, pri čemu se osobiti naglasak stavlja na njihovo uspješno i funkcionalno prevođenje, kao i na najčešće probleme na koje prevoditelji nailaze prevodeći njemačke pravne tekstove.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Fizika, Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
130-1300869-0879 - Njemački i hrvatski jezik u dodiru - didaktički i psiholingvistički aspekti (Hausler, Maja, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Pravni fakultet, Osijek,
Filozofski fakultet, Osijek
Profili:
Ljubica Kordić
(autor)