Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 338759

Kontrastivna lingvostilistika glagolov (Mislice Ferija Lainščka v knjižni slovenščini, porabščini in knjižni hrvaščini)


Peti-Stantić, Anita; Klier, Ariana
Kontrastivna lingvostilistika glagolov (Mislice Ferija Lainščka v knjižni slovenščini, porabščini in knjižni hrvaščini) // Obdobja 26: Slovenska narečja med sistemom in rabo / Smole, Vera (ur.).
Ljubljana: Filozofska fakulteta, Center za slovenščino, 2007. str. 65-65 (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni)


CROSBI ID: 338759 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Kontrastivna lingvostilistika glagolov (Mislice Ferija Lainščka v knjižni slovenščini, porabščini in knjižni hrvaščini)
(Contrastive verbal linguistic stylistics (Mislice written by Feri Lainšček in litterary Slovene, Porabian and litterary Croatian))

Autori
Peti-Stantić, Anita ; Klier, Ariana

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, znanstveni

Izvornik
Obdobja 26: Slovenska narečja med sistemom in rabo / Smole, Vera - Ljubljana : Filozofska fakulteta, Center za slovenščino, 2007, 65-65

Skup
Obdobja 26: Slovenska narečja med sistemom in rabo

Mjesto i datum
Ljubljana, Slovenija, 15.11.2007. - 17.11.2007

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
konstrastivna stilistika; glagol; prevajalske situacije
(contrastive stylistics; verb; translation situation)

Sažetak
Avtorici bosta na osnovi primerjave izvirnika zbirke pravljic Mislice Ferija Lainščka in dveh prevodov, enega v prekmurščino (porabščino) in drugega v knjižno hrvaščino, naredili lingvostilistično analizo glagolskega sistema, predvsem pa se bosta osredotočili na podsisteme znotraj slovenskega jezika, pri čemer bo prevod v hrvaščino služil kot „ kontrolno mesto“ . Cilj lingvostilistične analize, ki temelji na dveh tipičnih kontrastivnih prevajalskih položajih, je pokazati možne modele uresničevanja prevajalskih ekvivalentov na pomenski in stilni ravni. Obravnavane situacije so: 1. prva, v kateri je leksična oblika glagola identična tisti v izvirniku, npr. uporaba glagolov zaigrati, zaplesati, zibati se ; 2. druga, v kateri je v prevodu izbrana drugačna leksična oblika glagola od oblike v izvirniku, npr. uporaba glagolov so potovali – so se vozili, potovala sta – vandrivala sta, odložili so – so doladjali, je sijal – je svejto. Pri obravnavi prevajalskih situacij prvega tipa avtorici posebej opozarjata na fonetične, deloma tudi besedotvorne razlike, kot so: srečevali – srečüvali, se je predala – se je prejkdala, nista imela – sta nej mejla, in tudi na vidske razlike, kot so: so želeli prisluhniti – je rado poslüšalo, so se poveselile – so se veselile, so poskakovale – so skakale. Pri obravnavi prevajalskih situacij drugega tipa avtorici posebej opozarjata na stilsko raven vključenosti izbranih leksemov v celoto danega jezikovnega sistema, posebej ko gre za lekseme madžarskega, nemškega ali hrvaškega izvora (kot so npr. vandrivati, skakati).

Izvorni jezik
Slv

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
130-1301044-0989 - Hrvatska i bliskosrodne kulturnojezične zajednice (Peti-Stantić, Anita, MZOS ) ( CroRIS)

Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Anita Peti-Stantić (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Peti-Stantić, Anita; Klier, Ariana
Kontrastivna lingvostilistika glagolov (Mislice Ferija Lainščka v knjižni slovenščini, porabščini in knjižni hrvaščini) // Obdobja 26: Slovenska narečja med sistemom in rabo / Smole, Vera (ur.).
Ljubljana: Filozofska fakulteta, Center za slovenščino, 2007. str. 65-65 (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni)
Peti-Stantić, A. & Klier, A. (2007) Kontrastivna lingvostilistika glagolov (Mislice Ferija Lainščka v knjižni slovenščini, porabščini in knjižni hrvaščini). U: Smole, V. (ur.)Obdobja 26: Slovenska narečja med sistemom in rabo.
@article{article, author = {Peti-Stanti\'{c}, Anita and Klier, Ariana}, editor = {Smole, V.}, year = {2007}, pages = {65-65}, keywords = {konstrastivna stilistika, glagol, prevajalske situacije}, title = {Kontrastivna lingvostilistika glagolov (Mislice Ferija Lain\v{s}\v{c}ka v knji\v{z}ni sloven\v{s}\v{c}ini, porab\v{s}\v{c}ini in knji\v{z}ni hrva\v{s}\v{c}ini)}, keyword = {konstrastivna stilistika, glagol, prevajalske situacije}, publisher = {Filozofska fakulteta, Center za sloven\v{s}\v{c}ino}, publisherplace = {Ljubljana, Slovenija} }
@article{article, author = {Peti-Stanti\'{c}, Anita and Klier, Ariana}, editor = {Smole, V.}, year = {2007}, pages = {65-65}, keywords = {contrastive stylistics, verb, translation situation}, title = {Contrastive verbal linguistic stylistics (Mislice written by Feri Lain\v{s}\v{c}ek in litterary Slovene, Porabian and litterary Croatian)}, keyword = {contrastive stylistics, verb, translation situation}, publisher = {Filozofska fakulteta, Center za sloven\v{s}\v{c}ino}, publisherplace = {Ljubljana, Slovenija} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font