Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 336123

U potrazi za starijim hrvatskim pseudoarabizmima


Muljačić, Žarko
U potrazi za starijim hrvatskim pseudoarabizmima // Suvremena lingvistika, 33 (2007), 64; 159-178 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)


CROSBI ID: 336123 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
U potrazi za starijim hrvatskim pseudoarabizmima
(In search of older Croatian pseudo– arabic loanwords)

Autori
Muljačić, Žarko

Izvornik
Suvremena lingvistika (0586-0296) 33 (2007), 64; 159-178

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni

Ključne riječi
arabizmi; etymologia remota; tu|ice; povijest jezika; hrvatski jezik
(pseudo– Arabic loanwords; etymologia remota; loanwords; history of language; Croatian)

Sažetak
U većini europskih jezika, pa tako i u hrvatskome, postoje, u skladu s pojmom etymologia remota, samo neizravni arabizmi koji su stoga zapravo pseudoarabizmi. U ovom ću se radu pozabaviti romanizmima arapskog podrijetla koji su u naš jezik stigli preko kolonijalnomletačkih odnosno južnotalijanskih arabizama. Mletački je, kao jezik tada najsnažnije talasokracije na širokim prostranstvima istočnog dijela Mediterana (i s njim povezanih manjih mora) u mnogim lukama kontaktirao s grekofonim i s arabofonim govornim subjektima. Što se nekih govora južne Italije (i cijele Sicilije) tiče, oni su relativno dugo bili pod arapskom vlašću od koje su se (kao i jezično arabizirana Malta) uglavnom oslobodili tek u drugoj polovici 11. st. Autor se držao načela melius abundare osobito u drugom poglavlju, s namjerom da tretirani problem sagleda kao sastavni dio trokontinentalnih jezičnih dodira i sukoba. U završnom je poglavlju analizirao dva egzemplarna hrvatska pseudoarabizma, tj. orsani, &raquo ; ; arsenal &laquo ; ; i Marulićev hapax sapran, &raquo ; ; šafran&laquo ; ; . U zaključku je pokušao odgovoriti na pitanje za- što su neki (pseudo)arabizmi imali toliki uspjeh u nizu romanskih jezika, iako nisu bili neophodni leksemi. Radilo se o prestižu arapskih i drugih istočnih proizvoda (ne nužno luksuzne robe), dakle razlogu sličnom onom koji je u naše doba pridonio &raquo ; ; pobjedi&laquo ; ; neologizma hit u odnosu na šlager.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
130-1300869-0635 - Talijanski i hrvatski u kontaktu i kontrastu (Ljubičić, Maslina, MZOS ) ( CroRIS)

Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Žarko Muljačić (autor)

Citiraj ovu publikaciju:

Muljačić, Žarko
U potrazi za starijim hrvatskim pseudoarabizmima // Suvremena lingvistika, 33 (2007), 64; 159-178 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
Muljačić, Ž. (2007) U potrazi za starijim hrvatskim pseudoarabizmima. Suvremena lingvistika, 33 (64), 159-178.
@article{article, author = {Mulja\v{c}i\'{c}, \v{Z}arko}, year = {2007}, pages = {159-178}, keywords = {arabizmi, etymologia remota, tu|ice, povijest jezika, hrvatski jezik}, journal = {Suvremena lingvistika}, volume = {33}, number = {64}, issn = {0586-0296}, title = {U potrazi za starijim hrvatskim pseudoarabizmima}, keyword = {arabizmi, etymologia remota, tu|ice, povijest jezika, hrvatski jezik} }
@article{article, author = {Mulja\v{c}i\'{c}, \v{Z}arko}, year = {2007}, pages = {159-178}, keywords = {pseudo and \#8211, Arabic loanwords, etymologia remota, loanwords, history of language, Croatian}, journal = {Suvremena lingvistika}, volume = {33}, number = {64}, issn = {0586-0296}, title = {In search of older Croatian pseudo and \#8211; arabic loanwords}, keyword = {pseudo and \#8211, Arabic loanwords, etymologia remota, loanwords, history of language, Croatian} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font