Digitising Croatian Latin Writers

Digitising Croatian Latin Writers

Neven Jovanović
University of Zagreb
neven.jovanovic@ffzg.hr

Abstract

Croatian Latin literature is usually taken to mean the body of works written in Latin both in the region that is today Croatia, and by authors of Croatian origin. The corpus of such literature comprises - according to a recent bibliographical survey [1] - 3685 authors and 5994 (printed) titles, written from Middle Ages until modern times. The Croatiae auctores Latini [2], a digital collection in the making, aims to make accessible as many of these authors and works as possible. But, how should it be done?
A collection wants to be used; therefore, it has to attract its users, enabling them to do something not possible without the collection. Moreover, if a collection which wants to be used offers material that is exotic, almost unknown, it also has to provide as many background information as possible. Finally, if a collection is built with limited resources, it has to rely on its main asset: the community of its users (along the lines of commons-based peer production[4]).
So the Croatiae auctores Latini digital collection should include not only texts in its three "aggregate states" of digitisation (as images, as text only, and encoded in different levels[3]). The collection should also include search facilities and secondary literature. To maximally engage its user community, the collection should be open - making it easy to correct, enhance, or add texts and other resources, giving due credit to each contributor - and flexible enough to be used even for the purposes the designers have not envisaged.
To conclude, I will sketch what we currently have and what we do not have, pointing also to the initiatives and institutions - Croatian and foreign - which we see as natural allies of the planned collection.

References

[1]
National and University Library Zagreb contributors, "Katalog 045: Hrvatski latinisti" (= Catalogue 45: Croatian Latin Writers), <http://161.53.3.18/liste/045/> [accessed April 28, 2008].
[2]
Jovanović, Neven, "Digitization of Croatian Latin writers: a research project proposal", <http://www.ffzg.hr/klafil/dokuwiki/fetch.php?cache=cache\&media=z\%3A060321digi.html> [accessed April 28, 2008].
[3]
"TEI Text Encoding in Libraries: Guidelines for Best Encoding Practices, Version 1.0 (July 30, 1999)", <http://www.indiana.edu/~letrs/tei/> [accessed April 28, 2008].
[4]
Wikipedia contributors, "Commons-based peer production," Wikipedia, The Free Encyclopedia, <http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Commons-based_peer_production\&oldid=193586738> [accessed April 28, 2008].



File translated from TEX by TTH, version 3.67.
On 1 May 2008, 13:43.