Pregled bibliografske jedinice broj: 308048
Ukrajinska filologija i prijevodi hrvatskih glagoljičkih knjiga na crkvenoslavenski jezik
Ukrajinska filologija i prijevodi hrvatskih glagoljičkih knjiga na crkvenoslavenski jezik // Riječ. Časopis za slavensku filologiju., 12 (2007), 2; 58-82 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 308048 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Ukrajinska filologija i prijevodi hrvatskih glagoljičkih knjiga na crkvenoslavenski jezik
(Ukrainian Philology and Translations of Croatian Glagolitic Books into the Old-Church-Slavic Language)
Autori
Jevgenij Paščenko
Izvornik
Riječ. Časopis za slavensku filologiju. (1330-917X) 12
(2007), 2;
58-82
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
crkvenoslavenski ukrajinske redakcije; Meletij Smotryc'kyj; Mafodij Terlec'kyj
(Old-Church-Slavic language; Ukrainian variant; Meletij Smotryc'kyj; Ukrainian philology)
Sažetak
Početkom 20-h godina 17. st. u Rimu je Rafael Levaković prevodio hrvatske glagoljičke tekstove na jezik ukrajinske književnosti - ukrajinsku redakciju crkvenoslavenskog. Ukrajinski unijati su bili glavni partneri. Imenovati taj proces pervođenja kao "istočnoslavenizacija" nije dovoljno, radi se o konkretnom narodu i jeziku iz ukrajinskih izvora.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Filologija