Pregled bibliografske jedinice broj: 301732
Croatica u prvoj knjizi talijanskog deonomastičkog povijesnog rječnika (DI)
Croatica u prvoj knjizi talijanskog deonomastičkog povijesnog rječnika (DI) // Folia onomastica Croatica, 12-13 (2002), 397-416 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 301732 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Croatica u prvoj knjizi talijanskog deonomastičkog povijesnog rječnika (DI)
Autori
Muljačić, Žarko
Izvornik
Folia onomastica Croatica (1330-0695) 12-13
(2002);
397-416
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
deonim; deonimizacija; deonomastiranje (deproprijalizacija/apelativizacija); deonomstičar(i); deonomastika; etnik; ktetik; nomina propria; onomastika
(onomastics; deonyms; deonymisation; naming; nomina propria; deonomastics; names of inhabitants; adjectives from names)
Sažetak
Deonomastika je nova leksikološka poddisciplina koja proučava (stvarno od ca. 1860., a pod tim imenom od 1982.) 'apelativne' izvedenice vlastitih imenica (toponima, antroponima i, rjeđe, naziva ustanova, udruga i organizacija). Takvi su leksemi najčešće opće imenice i pridjevi (rjeđe glagoli i veoma rijetko prilozi). Nakon analize nastanka prvog talijanskog deonomastičkog rječnika koji je pod naslovom Deonomasticon Italicum počeo 1997. god. objavljivati njemački romanist Wolfgang Schweickard (godišnje se tiska po jedan svezak ; Prva knjiga, sv. 1-6, ima podnaslov Derivati dai nomi geografici: Abano Terme – Exeter, Tübingen 2002). Autor se posebno osvrće na najvažnije tu dosad objavljene natuknice koje stoje u izravnoj ili neizravnoj vezi s hrvatskim toponimima Brač, Dalmacija, Hrvatska. Za imenicu brazzera stvar nije sasvim sigurna.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
130-1300869-0635 - Talijanski i hrvatski u kontaktu i kontrastu (Ljubičić, Maslina, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb
Profili:
Žarko Muljačić
(autor)