Pregled bibliografske jedinice broj: 289457
TEACHING OF CROATIAN AS A SECOND LANGUAGE TO YOUNG LEARNERS: CURRENT STATE AND FUTURE PERSPECTIVES
TEACHING OF CROATIAN AS A SECOND LANGUAGE TO YOUNG LEARNERS: CURRENT STATE AND FUTURE PERSPECTIVES // Research into Teaching Modern Languages to Young Learners / Nikolov, Marianne et all. (ur.).
Pečuh: ECML, Graz i University of Pecs, 2007. str. 14-15 (predavanje, međunarodna recenzija, neobjavljeni rad, znanstveni)
CROSBI ID: 289457 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
TEACHING OF CROATIAN AS A SECOND LANGUAGE TO YOUNG LEARNERS: CURRENT STATE AND FUTURE PERSPECTIVES
(Teaching of Croatian as a Second Language to Young Learners: Current State and Future Perspectives)
Autori
Jelaska, Zrinka ; Cvikić, Lidija
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, neobjavljeni rad, znanstveni
Izvornik
Research into Teaching Modern Languages to Young Learners
/ Nikolov, Marianne et all. - Pečuh : ECML, Graz i University of Pecs, 2007, 14-15
Skup
Research into Teaching Modern Languages to Young Learners
Mjesto i datum
Pečuh, Mađarska, 01.02.2007. - 03.02.2007
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
Croatian as L2; young learners; Roma L1; Hungarian L1; morphology
Sažetak
The Croatian language is spoken by 5.5 million people: 4.4 million Croatian inhabitants and over a million speakers that live abroad. For some of them Croatian is a second language. Since the number of non-native speakers of Croatian (in Croatia) is relatively small, Croatia is considered to be a monolingual country. Despite the fact that Croatian is a non-native language to some primary school children in Croatia, for years it has been taught as a first language to all of the students. Because of this and various other reasons (social, cultural, political, etc.) certain types of bilingualism are typical for the communities of particular first language (Italian, Hungarian, Roma, etc). Hence, within the borders of Croatia various groups of bilingual speakers can be differentiated: from balanced bilinguals to speakers of Croatian with very limited proficiency. The situation with the Croatian language in foreign countries is even more complicated due to its psycholinguistic and sociolinguistic status. The possibilities of institutional learning differ in different countries and certainly influence the proficiency level of Croatian speakers. In this paper, different types of young Croatian L2 learners will be discussed, both inside and outside of Croatia. In past several years the acquisition of Croatian as L2 by children speakers of Roma, Hungarian and German language was investigated (i. e. Jelaska, Dobravac, 2003 ; Cvikic, Kuvac, 2003 ; Kuvac, Cvikic, 2004, Cvikic, Kuvac, Dobravac, 2004). The differences in proficiency of different groups of Croatian language learners will be shown. All the differences will be investigated according to the relevant factors that can influence it, including type, length and amount of language instruction. Significant changes in Croatian language curriculum, teaching approaches and teacher training will be proposed.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
130-1301001-0991 - Materinski i inojezični hrvatski (Jelaska, Zrinka, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb