Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 28815

Što s hrvatskim standardnim refleksom dugoga staroga jata ?


Škarić, Ivo
Što s hrvatskim standardnim refleksom dugoga staroga jata ? // Govor : časopis za fonetiku, 13 (1996), 1-2; 1-23 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)


CROSBI ID: 28815 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Što s hrvatskim standardnim refleksom dugoga staroga jata ?
(What to do with the standard croatian refleks of the old long "jat" ?)

Autori
Škarić, Ivo

Izvornik
Govor : časopis za fonetiku (0352-7565) 13 (1996), 1-2; 1-23

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni

Ključne riječi
hrvatski jezik; standardni jezik; pravopis; fonetika
(Croatian language; standard language; ortography; phonetics)

Sažetak
Problem hrvatskoga standardnoga refleksa dugoga staroga jata, kao nesumnjivo prozodijski različitog od kratkog, u smislu dodatne još neodređenosti fonemskog sadržaja, neodređenosti pravilnog izgovora i razumnoga pravopisnog rješenja, nije izvorno unutarnji hrvatski jezični problem, nego ga je Hrvatima u prošlom stoljeću sugerirao V.S. Karadžić zauzimajući se potom uporno za izgovorno dvosložni dugi jat s tri glasnika u slijedu [ i - j - e ], koja treba, prema načelu da se piše kao što se govori, i pisati ije. U praksi i u novijoj normativstici takvo je fonemsko i fonetsko normiranje odbačeno, a pravopisno rješenje odbacuje praksa kroz "nenaučljivost" pravopisnog propisa od strane prosječnih korisnika hrvatskog standarda. Suvremenim se preispitivanjima dugog jata ovo istraživanje pridružuje s fonetskog, komunikacijskog stajališta. Ispitana je akustična slika dugog i kratkog jata uzornih govornika, a potom je ovjerena sposobnost slušnog razlikovanja umjetno izdvojenih odsječaka kratkoga i dugoga jata. Mjerenjem duljine reakcije ispitana je efikasnost čitanja dugog jata pisanoga kao ije, ie i je. Izmjereni su podaci takvi da upućuju na najrazumniju interpretaciju da je hrvatski standardni refleks dugoga staroga jata dvofonemski slijed /j-e/, da se izgovara kao jednosložni [je] i da je za njega najpovoljniji način pisanja je, što znači da je dugi jat u svojoj jezičnoj naravi izjednačen s kratkim, od kojega se razlikuje samo po duljini vokala /e/, kao što i svi drugi samoglasnici mogu biti prozodijski dugi i kratki. Nakon stoljeća i pol raznih pokušaja i nastojanja da se refleks dugoga staroga jata razdvoji od kratkoga još i drukčije, osim prema duljini, hrvatski se jezični osjećaj iskazao otpornim ostajući čvrsto u svojoj jezičnoj tradiciji fonemskoga nerazlikovanja.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
130751

Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Ivo Škarić (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Škarić, Ivo
Što s hrvatskim standardnim refleksom dugoga staroga jata ? // Govor : časopis za fonetiku, 13 (1996), 1-2; 1-23 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
Škarić, I. (1996) Što s hrvatskim standardnim refleksom dugoga staroga jata ?. Govor : časopis za fonetiku, 13 (1-2), 1-23.
@article{article, author = {\v{S}kari\'{c}, Ivo}, year = {1996}, pages = {1-23}, keywords = {hrvatski jezik, standardni jezik, pravopis, fonetika}, journal = {Govor : \v{c}asopis za fonetiku}, volume = {13}, number = {1-2}, issn = {0352-7565}, title = {\v{S}to s hrvatskim standardnim refleksom dugoga staroga jata ?}, keyword = {hrvatski jezik, standardni jezik, pravopis, fonetika} }
@article{article, author = {\v{S}kari\'{c}, Ivo}, year = {1996}, pages = {1-23}, keywords = {Croatian language, standard language, ortography, phonetics}, journal = {Govor : \v{c}asopis za fonetiku}, volume = {13}, number = {1-2}, issn = {0352-7565}, title = {What to do with the standard croatian refleks of the old long and \#34;jat and \#34; ?}, keyword = {Croatian language, standard language, ortography, phonetics} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font