Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 28072

Katančićev prijevod Svetoga pisma: računalna obrada, abecedni, čestotni rječnik i konkordancija


Tadić, Marko; Moguš, Milan
Katančićev prijevod Svetoga pisma: računalna obrada, abecedni, čestotni rječnik i konkordancija, 1997. (računalni programski paket).


CROSBI ID: 28072 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Katančićev prijevod Svetoga pisma: računalna obrada, abecedni, čestotni rječnik i konkordancija
(The Bible Translation by Katančić: computer processing, alphabetical, frequency dictionary and concordance)

Autori
Tadić, Marko ; Moguš, Milan

Izvornik
Katančić: Prijevod Svetoga pisma

Vrsta, podvrsta
Ostale vrste radova, računalni programski paket

Godina
1997

Ključne riječi
korpus; abecedni rječnik; čestotni rječnik; frekvencijski rječnik; konkordancija; Sveto pismo; Biblija; Katančić
(corpus; alphabetical dictionary; frequency dictionary; concordance; Bible; Katančić)

Sažetak
Računalno je obrađen Katančićev prijevod Svetoga pisma te izraden abecedni, čestotni rječnik i konkordancija

Izvorni jezik
Engleski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
130718

Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Milan Moguš (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Tadić, Marko; Moguš, Milan
Katančićev prijevod Svetoga pisma: računalna obrada, abecedni, čestotni rječnik i konkordancija, 1997. (računalni programski paket).
Tadić, M. & Moguš, M. (1997) Katančićev prijevod Svetoga pisma: računalna obrada, abecedni, čestotni rječnik i konkordancija. Katančić: Prijevod Svetoga pisma. Računalni programski paket.
@unknown{unknown, author = {Tadi\'{c}, Marko and Mogu\v{s}, Milan}, year = {1997}, keywords = {korpus, abecedni rje\v{c}nik, \v{c}estotni rje\v{c}nik, frekvencijski rje\v{c}nik, konkordancija, Sveto pismo, Biblija, Katan\v{c}i\'{c}}, title = {Katan\v{c}i\'{c}ev prijevod Svetoga pisma: ra\v{c}unalna obrada, abecedni, \v{c}estotni rje\v{c}nik i konkordancija}, keyword = {korpus, abecedni rje\v{c}nik, \v{c}estotni rje\v{c}nik, frekvencijski rje\v{c}nik, konkordancija, Sveto pismo, Biblija, Katan\v{c}i\'{c}} }
@unknown{unknown, author = {Tadi\'{c}, Marko and Mogu\v{s}, Milan}, year = {1997}, keywords = {corpus, alphabetical dictionary, frequency dictionary, concordance, Bible, Katan\v{c}i\'{c}}, title = {The Bible Translation by Katan\v{c}i\'{c}: computer processing, alphabetical, frequency dictionary and concordance}, keyword = {corpus, alphabetical dictionary, frequency dictionary, concordance, Bible, Katan\v{c}i\'{c}} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font