Pregled bibliografske jedinice broj: 276474
Croatians of Zadar, Performers of Italian Canzoni Zaratine, Triestine and West-Istrian Urban Songs: The Issue of Multiple Identities and Inter-Ethnic Communication
Croatians of Zadar, Performers of Italian Canzoni Zaratine, Triestine and West-Istrian Urban Songs: The Issue of Multiple Identities and Inter-Ethnic Communication // Shared Musics and Minority Identities: Papers from the Third Meeting of the "Music and Minorities" Study Group of the International Council for Traditional Music (ICTM), Roč, Croatia, 2004 / Ceribašić, Naila ; Haskell, Erica (ur.).
Zagreb : Roč: Institute of Ethnology and Folklore Research ; Cultural-Artistic Society "Istarski željezničar", 2006. str. 213-224 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 276474 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Croatians of Zadar, Performers of Italian Canzoni Zaratine, Triestine and West-Istrian Urban Songs: The Issue of Multiple Identities and Inter-Ethnic Communication
Autori
Bezić, Jerko
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Shared Musics and Minority Identities: Papers from the Third Meeting of the "Music and Minorities" Study Group of the International Council for Traditional Music (ICTM), Roč, Croatia, 2004
/ Ceribašić, Naila ; Haskell, Erica - Zagreb : Roč : Institute of Ethnology and Folklore Research ; Cultural-Artistic Society "Istarski željezničar", 2006, 213-224
Skup
Third Meeting of the "Music and Minorities" Study Group of the International Council for Traditional Music
Mjesto i datum
Roč, Hrvatska, 2004
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
triestine; canzoni zaratine; urban songs; West Istria; Croatians of Zadar; displaced Zadar Italians
Sažetak
"Zadarski Hrvati, izvođači talijanskih canzona zaratina, triestina i zapadnoistarskih gradskih pjesama: Pitanje mnogostrukih identiteta i međuetničke komunikacije" - U središtu je autorove pozornosti glazbeno gradivo na talijanskom jeziku, kako ga prakticiraju Hrvati iz Zadra. U prvome dijelu priloga autor ga sagledava u odnosu na vlastito iskustvo koje je stekao učeći i prakticirajući talijanski reperoar u Zadru (prije svega canzone zaratine, triestine i gradske pjesme zapadne Istre) od 1946. do 1948., u razdoblju prije i poslije mirovnog sporazuma između tadašnje Jugoslavije i Italije 10. veljače 1947. godine. Na to se iskustvo nastavlja nekoliko zvučnih zapisa koje je autor snimio u zadarskim Stanovima 1964. godine. Pjesme su također na talijanskom jeziku, no izvode ih hrvatski pjevači. Naredni je važan izvor vrlo opsežna zvučna zbirka klapskih pjesama koje je od 1960-ih do 1990-ih prikupio Blaž Perinović Bibi. Uz hrvatske ona sadrži i pjesme na talijanskom jeziku, većinom u izvedbama zadarske klape ?Jadera? (čiji je član bio i sam Perinović). Od početka 1970-ih taj su repertoar članovi ?Jadere? često izvodili i za Zaratine, Talijane podrijetlom iz Zadra, koji su otad počeli dolaziti u Zadar na ljetni odmor. Na temelju analize odabranih primjera autor pokušava naznačiti dinamiku talijansko-hrvatskih glazbenih odnosa u kontekstu specifičnih kulturnih, društvenih i političkih okolnosti te razmotriti pitanje višestrukih identiteta, međuetničke komunikacije i kreativnih oblika njihova izražavanja.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Znanost o umjetnosti, Etnologija i antropologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
0189003
Ustanove:
Institut za etnologiju i folkloristiku, Zagreb
Profili:
Jerko Bezić
(autor)