Pregled bibliografske jedinice broj: 271587
Modifikacije idioma u djelima Guentera Grassa i njihovi ekvivalenti u hrvatskim prijevodima
Modifikacije idioma u djelima Guentera Grassa i njihovi ekvivalenti u hrvatskim prijevodima, 2007., doktorska disertacija, Sveučilište u Zadru, Zadar
CROSBI ID: 271587 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Modifikacije idioma u djelima Guentera Grassa i njihovi ekvivalenti u hrvatskim prijevodima
(Idiom modifications in the work of Guenter Grass and their Croatian equivalents)
Autori
Ćoralić, Zrinka
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, doktorska disertacija
Fakultet
Sveučilište u Zadru
Mjesto
Zadar
Datum
Podatak o recenziji nije dostupan
Godina
2007
Mentor
Prof.dr.sc. Željka Matulina
Ključne riječi
frazeologija; modifikacije idioma; tipologija tekstova; translatologija; hrvatski jezik; njemački jezik
(phraseology; idiom modifications; text typology; translation theory; Croatian language; German language)
Sažetak
U ovome radu istražuju se postupci modificiranja idioma na korpusu sakupljenom u romanima Guentera Grassa. Osim toga utvrđuju se sličnosti i razlike u korištenju modificiranih idioma u izdanjima romana na njemačkom i hrvatskom jeziku te utvrđuju tipovi prijevodnih ekvivalenata.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija