Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 270745

Hrvatski s naglaskom: standard i jezični varijeteti


Mićanović, Krešimir
Hrvatski s naglaskom: standard i jezični varijeteti. Zagreb: Disput, 2006 (monografija)


CROSBI ID: 270745 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Hrvatski s naglaskom: standard i jezični varijeteti
(Croatian with an accent: standard and language varieties)

Autori
Mićanović, Krešimir

Ostali urednici
Bagić, Krešimir

Vrsta, podvrsta i kategorija knjige
Autorske knjige, monografija, znanstvena

Izdavač
Disput

Grad
Zagreb

Godina
2006

Stranica
176

ISBN
953-260-007-8

Ključne riječi
hrvatski jezik; varijetet; jezična standardizacija
(croatian language; variety; language standardisation)

Sažetak
Sažetak U knjizi se raspravlja o razrješavanju odnosa između jezika i varijeteta kako je to učinjeno u lingvistici varijeteta. Osobita je pozornost posvećena pitanju kodifikaciji zahvaljujući kojoj se standardni varijetet opisuje kao kodificiran, nadregionalan s obzirom na doseg i valjanost, čija je upotreba ograničena prvenstveno na institucionalne kontekste i službene komunikacijske situacije. Teorijski se fokusira, s jedne strane, proces oblikovanja i održavanja standardnog jezika/varijeteta. S tim u vezi raspravljeni su pojedini vidovi jezične standardizacije kojom se nastoji postići minimalno variranje forme uz maksimalno variranje funkcija, odnos između jezičnog planiranja, jezične standardizacije i jezične politike, utjecajnost stavova na prihvaćanje standarda i njegove funkcije u modernom društvu. Raspravljano je i o konceptu jezične kulture razrađenom u Praškoj školi, vrlo utjecajnom u hrvatskoj standardologiji te o purizmu. S druge je pak strane, u vezi s klasificiranjem jezika, težište problema premješteno na značenje koje standardni varijetet ima u oblikovanju svijesti o tome što jest jedan jezik i kako razlikovati &laquo ; ; ; dijalekt&raquo ; ; ; od &laquo ; ; ; jezika&raquo ; ; ; . Razmatranje mjesta standardnog varijeteta u &laquo ; ; ; arhitekturi jednog jezika&raquo ; ; ; neizbježno zahtijeva sagledavanje odnosa između standardnog i drugih varijeteta iz perspektive njihove funkcionalne distribucije. Uvrštavanje standarda u &laquo ; ; ; panoramu&raquo ; ; ; jezičnih varijeteta za pojedine je potpuno neprihvatljivo, a drugi pak argumentima lingvističke relativnosti dokazuju da su svi varijeteti potpuno prikladni za potrebe svojih govornika&raquo ; ; ; : društvena narav povlaštenosti standarda i inferiornosti nestandarda uvjetovana je povlaštenosti odnosno inferiornost onih koji se standardom odnosno nestandardom služe. Takvom se argumentacijom zanemaruje različita funkcionalna distribucija standardnih i nestandardnih varijeteta. Varijeteti jesu &laquo ; ; ; potpuno prikladni za potrebe svojih govornika&raquo ; ; ; , ali nije svaki varijetet prikladan za svaku komunikacijsku potrebu svojih govornika. Jedan se vid odnosa između standardnog i nestandardnih varijeteta ogleda u komunikacijskoj kompetenciji govornika koja mu omogućava &laquo ; ; ; da se izabere i prepozna jezični varijetet prikladan&raquo ; ; ; komunikacijskoj situaciji. Na primjeru hrvatske jezične situacije propitani su &laquo ; ; ; učinci&raquo ; ; ; normativno-teorijskog pristupa, funkcionalnog razlikovanja &laquo ; ; ; jezika&raquo ; ; ; i &laquo ; ; ; dijalekta&raquo ; ; ; te posljedice jezične standardizacije. Odgovor na pitanje zašto je štokavski postao &laquo ; ; ; jezik&raquo ; ; ; , a ne kajkavski ili čakavski, zašto se književnost na štokavskome ne naziva dijalektalnom (čak ni ona pisana štokavskim dijalektima), a ona na kajkavskome i čakavskome tako imenuje, dobiva se rasvjetljavanjem odnosa između štokavskog narječja i standardnog jezika. U završnim poglavljima ove knjige podrobnije je raspravljeno o kodifikaciji, nerijetko označenoj najprikladnijim obilježjem standardnojezičnosti, te je tako iscrpno elaboriran problem koji je postavljen na početku ove knjige. Standardizacija, a njezina je jezgra kodifikacija, otpočinje tamo gdje postoje jezične varijacije. Svijest o inačicama neizbježno je praćena vrednovanjem, tamo gdje se &laquo ; ; ; natječe&raquo ; ; ; više njih bit će izabrana i promovirana jedna inačica kao pravilna. Otpor koji jezične varijacije pružaju kodifikaciji te krhkost &laquo ; ; ; neutralnosti&raquo ; ; ; standarda uočava se na primjeru kodifikacije hrvatske prozodijske norme. U raspravi o preskriptivnoj prozodiji nužno se nametnuo, s jedne strane, niz problemskih žarišta koja se tiču društvene naravi standardizacije, osobito napetosti između postojeće kodifikacije i &laquo ; ; ; realnih normi&raquo ; ; ; koje žele zadobiti status standardnosti te, s druge strane, specifično za hrvatsku jezičnu situaciju, pojavljuju se, među ostalim, iznova pitanja o prestižnosti standardnog jezika i njegovoj autonomnosti spram štokavske osnovice.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Krešimir Mićanović (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Mićanović, Krešimir
Hrvatski s naglaskom: standard i jezični varijeteti. Zagreb: Disput, 2006 (monografija)
Mićanović, K. (2006) Hrvatski s naglaskom: standard i jezični varijeteti. Zagreb, Disput.
@book{book, author = {Mi\'{c}anovi\'{c}, Kre\v{s}imir}, collectioneditor = {Bagi\'{c}, Kre\v{s}imir}, year = {2006}, pages = {176}, keywords = {hrvatski jezik, varijetet, jezi\v{c}na standardizacija}, isbn = {953-260-007-8}, title = {Hrvatski s naglaskom: standard i jezi\v{c}ni varijeteti}, keyword = {hrvatski jezik, varijetet, jezi\v{c}na standardizacija}, publisher = {Disput}, publisherplace = {Zagreb} }
@book{book, author = {Mi\'{c}anovi\'{c}, Kre\v{s}imir}, collectioneditor = {Bagi\'{c}, Kre\v{s}imir}, year = {2006}, pages = {176}, keywords = {croatian language, variety, language standardisation}, isbn = {953-260-007-8}, title = {Croatian with an accent: standard and language varieties}, keyword = {croatian language, variety, language standardisation}, publisher = {Disput}, publisherplace = {Zagreb} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font