Pregled bibliografske jedinice broj: 267790
Glagoljske knjige tiskane u Senju (1494-1508)
Glagoljske knjige tiskane u Senju (1494-1508) // 10. međunarodno savjetovanje dizajna i grafičkih komunikacija
Novi Vinodolski, Hrvatska; Senj, Hrvatska, 2006. (pozvano predavanje, nije recenziran, neobjavljeni rad, znanstveni)
CROSBI ID: 267790 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Glagoljske knjige tiskane u Senju (1494-1508)
(Glagolitic Books Printed in Senj (1494-1508))
Autori
Nazor, Anica
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, neobjavljeni rad, znanstveni
Skup
10. međunarodno savjetovanje dizajna i grafičkih komunikacija
Mjesto i datum
Novi Vinodolski, Hrvatska; Senj, Hrvatska, 31.05.2006. - 03.06.2006
Vrsta sudjelovanja
Pozvano predavanje
Vrsta recenzije
Nije recenziran
Ključne riječi
Senj; glagoljska tiskara; Korizmenjak; Marijina čudesa
(Senj; Glagolitic printing house; Quadragesimale; Miracles of Maria)
Sažetak
U Senju je potkraj XV. stoljeća i u prvom deceniju XVI. stoljeća djelovala tiskara, u kojoj je glagoljskim slovima tiskano najmanje sedam knjiga. Po sadržaju dvije su knjige liturgijske, a pet knjiga su hrvatski prijevodi popularnih europskih crkvenih priručnika i popularnih nabožno-poučnih i književnih djela. Prvi je iz tiska izašao Misal (7. kolovoza 1494), potom Spovid općena (25. travnja 1496), priručnik opće ispovijedi, prijevod popularnog djela Confessionale generale M. Carcana, znamenitoga propovjednika u XV. St. Danas nije poznato je li u Senju još nešto tiskano u razdoblju od 1496. do 1507. godine, jer iz toga razdoblja nema sačuvanih knjiga. Možda je tada tiskana knjiga Meštrija dobra umrtija i Ritual, od koje su očuvana dva nepotpuna primjerka. U oba primjerka nedostaju početci i svršetci, a s njima incipiti i kolofoni u kojem je naveden datum tiskanja knjige. Istom 1507. godine (27. kolovoz) tiskan je Naručnik plebanušev, hrvatski prijevod latinskoga priručnika Manipulus curatorum, koji je napisao Španjolac Guido de Monte Rocherii. U 1508. godini tiskane su knjige: Transit svetoga Jerolima (5. svibnja), zbornik tekstova o sv. Jeronimu, prijevod talijanskoga izdanja Transito de sancto Girolamo, Mirakuli blažene Deve Marije (15. lipnja), zbirka Marijinih čudesa (legendi), hrvatski prijevod talijanske zbirke Miracoli della gloriosa Vergine Maria i Korizmenjak (17. listopada), zbirka propovijedi u dane korizme, prijevod popularnoga djela Quadragesimale franjevca konventualca R. Caracciola. Liturgijske glagoljske knjige tiskane su dvobojno: crno i crveno, a neliturgijske su tiskane jednobojno (crno). Sve su tiskane na papiru u formatu četvrtine ili šesnaestine. O senjskoj glagoljskoj tiskari do danas nisu poznati arhivski ni drugi povijesni dokumenti. Osnovna vrela podataka o njoj su opširni kolofoni i incipiti knjiga. Očuvani originalni primjerci glagoljskih knjiga tiskanih u Senju veoma su rijetki (od jedne knjige sačuvan je unikat), pa se pripremaju njihovi pretisci i kritička izdanja teksta u latiničkoj transkripciji. Do sada su ponovno objavljene tri knjige: Misal, Spovid općena i Korizmenjak.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija