Pregled bibliografske jedinice broj: 262086
Časovne spremenljivke hrvaščine in slovenščine ter njun tujejezični jezikovni stik
Časovne spremenljivke hrvaščine in slovenščine ter njun tujejezični jezikovni stik // SloFon1: 1. slovenska mednarodna fonetična konferenca (1st Slovene International Phonetic Conference) / Jurgec, Peter (ur.).
Ljubljana: Znanstvenoraziskovalni center SAZU, Institut za slovenski jezik Frana Ramovša, 2006. str. 31-32 (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni)
CROSBI ID: 262086 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Časovne spremenljivke hrvaščine in slovenščine ter njun tujejezični jezikovni stik
(Temporal parameters of Croatian and Slovene in their linguistic contact as foreign languages)
Autori
Horga, Damir ; Požgaj Hadži, Vesna ; Liker, Marko
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, znanstveni
Izvornik
SloFon1: 1. slovenska mednarodna fonetična konferenca (1st Slovene International Phonetic Conference)
/ Jurgec, Peter - Ljubljana : Znanstvenoraziskovalni center SAZU, Institut za slovenski jezik Frana Ramovša, 2006, 31-32
Skup
SloFon1: 1. slovenska mednarodna fonetična konferenca (1st Slovene International Phonetic Conference)
Mjesto i datum
Ljubljana, Slovenija, 20.04.2006. - 22.04.2006
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
hrvaščina; slovenščina; jezikovni stik; artikulacija; hitrost govorenja
(Slovene; Croatian; linguistic contact; articulation; speech rate)
Sažetak
Pri učenju tujega jezika sta materni in tuji jezik v psiholingvističnem stiku, ta pa kaže sistem napak, ki kažejo na vpliv maternega na tuji jezik in govorne sposobnosti. Ta pojav je znan kot tuji naglas in se kaže na različnih ravneh jezika in govora – od fonetično-artikulacijskega do pragmatično-nejezikovnega. Ta referat obravnava nekatere časovne spremenljivke hrvaščine kot J2 slovenskih študentov in slovenščine kot J2 hrvaških študentov. Skupina 15 hrvaških in 15 slovenskih študentov je prebrala odlomek iz pripovedi (v trajanju od 125 do 180 s) v J1 in J2 ; posnetki so nastali v zvočno izoliranem prostoru. Označevanje in analiza je bila narejena v programu Praat. Analizirali smo: hitrost artikulacije, hitrost govorjenja, trajanje in distribucijo premorov ter segmentalne časovne značilnosti J1 in J2. Statistična analiza je pokazala značilne razlike v časovnih parametrih med obema skupinama in med maternimi in tujejezičnimi govorci hrvaščine in slovenščine.
Izvorni jezik
Slv
Znanstvena područja
Filologija