Pregled bibliografske jedinice broj: 259687
UNE INTERPRETATION BARREE: LA CANZONE 105 DE PETRARQUE A SES LECTEURS
UNE INTERPRETATION BARREE: LA CANZONE 105 DE PETRARQUE A SES LECTEURS // u tisku / - (ur.).
Pariz: -, 2005. str. - (pozvano predavanje, nije recenziran, neobjavljeni rad, znanstveni)
CROSBI ID: 259687 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
UNE INTERPRETATION BARREE: LA CANZONE 105 DE PETRARQUE A SES LECTEURS
(A barred interpretation: Petrarch's canzone 105 to its readers)
Autori
Čale, Morana
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, neobjavljeni rad, znanstveni
Izvornik
U tisku
/ - Pariz, 2005
Skup
Laboratoire DynaLang – ; SEM, Université Paris 5 et Groupe µ ; , Université de Liè ; ge, "Sémio 2005 : Les Aventures de l’ ; interprétation", Colloque international organisé par Anne-Marie Houdebine, Jean-Marie Klinkenberg, Valérie Brunetiè ; re et Sémir Badir
Mjesto i datum
Pariz, Francuska, 01.12.2005. - 03.12.2005
Vrsta sudjelovanja
Pozvano predavanje
Vrsta recenzije
Nije recenziran
Ključne riječi
auto-commentaire; Pétrarque; le moi du texte; métatextualité; instruction pragmatique; interprétation barrée
(self-commentary; Petrarch; the I of the text; metatextuality; pragmatic instruction)
Sažetak
Mon intervention vise à ; la lecture d’ un texte qui, depuis le 14è ; me siè ; cle, a sollicité ses interprè ; tes à ; s’ aventurer dans de différentes tentatives pour pénétrer son obscurité, la canzone-frottola n° 105 de Pétrarque. Je me propose de relever ses remarquables ressources auto-interprétatives. En effet, il s’ agit d’ un poè ; me expérimental et tout à ; fait exceptionnel dans le cadre du recueil, dont Giacomo Leopardi a déclaré qu’ il recè ; le une intention inhérente d’ ê ; tre indécodable à ; jamais, ce qui n’ a pas empê ; ché les spécialistes d’ en fournir de nombreuses élaborations exégétiques et une quantité d’ hypothè ; ses explicatives érudites, réguliè ; rement s’ appliquant à ; en faire ressortir une sorte de noyau référentiel, au dépens de la fonction métatextuelle dont les indices pragmatiques, pourtant, abondent dans le discours du texte poétique. C’ est en partant des marques explicites, et qui toutefois prévoient leur propre invisibilité paradoxale, par lesquelles le texte signale ses propres manques, à ; la recherche de suppléments toujours déjà ; défaillants, qu’ on cherchera à ; permettre au texte d’ arranger lui-mê ; me sa vie interprétative dans un espace dégagé de tout sens extra-textuel, c’ est-à ; -dire de déclencher une auto-compréhension indépendante du patrimoine des connaissances accumulées sur le contexte historico-biographique de son auteur. Le texte aboutit à ; se re-présenter non seulement comme le programme de sa propre lecture, et pas uniquement en commentaire métatextuel de la réception de l’ ensemble des Rerum vulgarium fragmenta, mais aussi comme une théorie du caractè ; re aventureux de toute interprétation, ou bien de la condition paradigmatique de sous-interprétation et d’ inintelligibilité – d’ interprétation toujours déjà ; barrée – à ; laquelle tout texte semble voué.
Izvorni jezik
Fra
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA