Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 253450

Andrić u njemačkom


Vrljić, Stojan
Andrić u njemačkom. Split : Mostar: Logos Verlag ; Matica hrvatska, 2000 (monografija)


CROSBI ID: 253450 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Andrić u njemačkom
(Andrić in German)

Autori
Vrljić, Stojan

Vrsta, podvrsta i kategorija knjige
Autorske knjige, monografija, znanstvena

Izdavač
Logos Verlag ; Matica hrvatska

Grad
Split : Mostar

Godina
2000

Stranica
249

ISBN
953-6099-44-6

Ključne riječi
hrvatski jezik; njemački jezik; kontrastivna lingvistika; stilistika
(Croatian language; German language; contrastive linguistics; stylistics)

Sažetak
Kontrastivna raščlamba koju donosi Andrić u njemačkom ima prije svega heurističku vrijednost. Svako kontrastivno promatranje pa tako i kontrastivno promatranje u okviru ove knjige, nameće pitanje stupnja podudarnosti, odnosno razlika između dvaju jezika. Za istraživanje gramatike od posebne važnosti je kombinirati različita iskustva, zbir dokaza i interpretacija, eksperimentiranja jezikom i istraživanje stilistike jezika. Sistematizacija navedenih jezičnih odnosa, u ovom slučaju hrvatsko-njemačkih odnosa, može se uporabiti kao dodatno ishodište za dvojezičnu gramatiku koja se javlja kao tertium comparationis jezika što se nalaze u usporedbi. U pronalasku usporednih sustava, koji su bili osnova za ovu knjigu, pomogla su mi dva načela: a) kontekstualna konfrontacija kroz prijevod (čime je utvrđeno pitanje ekvivalencije) b) formalna konfrontacija (utvrđivanje pozicija koje treba uzeti u njihovoj jezičnoj strukturi i njihov način istog ili različitog funkcioniranja). Usporedba koja istražuje odgovarajući i konkurentan jezični materijal u oba jezika, također u stilističkom pogledu, različito će biti primijenjena: čuva nas od jednostranosti kod razmatranja materinskog jezika i jača naš smisao za nijanse. Tako obuhvaćena lingvistička konfrontacija pomaže nam dešifrirati homonimiju i polisemiju jezičnog materijala, otkriti komplicirane veze između različitih jezičnih sredstava, asimetrične forme i funkcije osvijetliti i također primjenljivo područje i specifične stilske vrijednosti nekih jezičnih sredstava pregnantno ocrtati. Pritom, - razumije se, novostečene poglede ne ostaviti izvan poštovanja jezične njege i stilske kritike materinskog jezika.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet u Splitu

Profili:

Avatar Url Stojan Vrljić (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Vrljić, Stojan
Andrić u njemačkom. Split : Mostar: Logos Verlag ; Matica hrvatska, 2000 (monografija)
Vrljić, S. (2000) Andrić u njemačkom. Split : Mostar, Logos Verlag ; Matica hrvatska.
@book{book, author = {Vrlji\'{c}, Stojan}, year = {2000}, pages = {249}, keywords = {hrvatski jezik, njema\v{c}ki jezik, kontrastivna lingvistika, stilistika}, isbn = {953-6099-44-6}, title = {Andri\'{c} u njema\v{c}kom}, keyword = {hrvatski jezik, njema\v{c}ki jezik, kontrastivna lingvistika, stilistika}, publisher = {Logos Verlag ; Matica hrvatska}, publisherplace = {Split : Mostar} }
@book{book, author = {Vrlji\'{c}, Stojan}, year = {2000}, pages = {249}, keywords = {Croatian language, German language, contrastive linguistics, stylistics}, isbn = {953-6099-44-6}, title = {Andri\'{c} in German}, keyword = {Croatian language, German language, contrastive linguistics, stylistics}, publisher = {Logos Verlag ; Matica hrvatska}, publisherplace = {Split : Mostar} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font