Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 249253

Translating Joyce's Ulysses : (A) Cross-Cultural Perspective


Grubica, Irena
Translating Joyce's Ulysses : (A) Cross-Cultural Perspective // Abstracts of the XIIIth Susanne Hübner Seminar : Translation and Cultural Identity
Zaragoza, Španjolska, 2005. str. 36-37 (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni)


CROSBI ID: 249253 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Translating Joyce's Ulysses : (A) Cross-Cultural Perspective

Autori
Grubica, Irena

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, znanstveni

Izvornik
Abstracts of the XIIIth Susanne Hübner Seminar : Translation and Cultural Identity / - , 2005, 36-37

Skup
Susanne Hübner Seminar : Translation and Cultural Identity (13 ; 2005)

Mjesto i datum
Zaragoza, Španjolska, 23.11.2005. - 26.11.2005

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
translation; translation strategies; cultural and national identity

Sažetak
My paper investigates several translations of Joyce's seminal modernist novel Ulysses with special focus on the rendering of its rhetorical and discursive strategies that forge the representation of cultural and national identity by the use of language as a means of empowerment. The Cyclops episode is particularly interesting in that respect (e.g. Irish colloquialisms). These issues will be considered in close relation to the reception of Joyce's novel bearing in mind that the earliest translations without Joyce's authorial supervision were undertaken in the cultures with strong ideological constraints (Czechoslovakia, Japan, Russia). My paper argues that translation, as the most powerful tool of dissemination of ideas encapsulated in literary works across cultures, depends on the use of language as a cultural, historical and ideological medium.

Izvorni jezik
Engleski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
0009010

Ustanove:
Filozofski fakultet, Rijeka

Profili:

Avatar Url Irena Grubica (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Grubica, Irena
Translating Joyce's Ulysses : (A) Cross-Cultural Perspective // Abstracts of the XIIIth Susanne Hübner Seminar : Translation and Cultural Identity
Zaragoza, Španjolska, 2005. str. 36-37 (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni)
Grubica, I. (2005) Translating Joyce's Ulysses : (A) Cross-Cultural Perspective. U: Abstracts of the XIIIth Susanne Hübner Seminar : Translation and Cultural Identity.
@article{article, author = {Grubica, Irena}, year = {2005}, pages = {36-37}, keywords = {translation, translation strategies, cultural and national identity}, title = {Translating Joyce's Ulysses : (A) Cross-Cultural Perspective}, keyword = {translation, translation strategies, cultural and national identity}, publisherplace = {Zaragoza, \v{S}panjolska} }
@article{article, author = {Grubica, Irena}, year = {2005}, pages = {36-37}, keywords = {translation, translation strategies, cultural and national identity}, title = {Translating Joyce's Ulysses : (A) Cross-Cultural Perspective}, keyword = {translation, translation strategies, cultural and national identity}, publisherplace = {Zaragoza, \v{S}panjolska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font