Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 243862

Od ulaza do izlaza - Hrvatsko nazivlje u istraživanju usvajanja drugoga jezika


Cvikić, Lidija; Jelaska, Zrinka
Od ulaza do izlaza - Hrvatsko nazivlje u istraživanju usvajanja drugoga jezika // IV. međunarodni leksikološko-leksikografski skup
Zagreb, Hrvatska, 2005. (predavanje, domaća recenzija, sažetak, znanstveni)


CROSBI ID: 243862 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Od ulaza do izlaza - Hrvatsko nazivlje u istraživanju usvajanja drugoga jezika
(Od ulaza do izlaza- Croatian Terminology in Second Language Acquisition)

Autori
Cvikić, Lidija ; Jelaska, Zrinka

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, znanstveni

Skup
IV. međunarodni leksikološko-leksikografski skup

Mjesto i datum
Zagreb, Hrvatska, 01.12.2005. - 02.12.2005

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Domaća recenzija

Ključne riječi
usvajanje drugoga jezika; nazivlje; hrvatski jezik; terminološka načela
(second languag acquisition; terminology; Croatian language)

Sažetak
Istraživanje usvajanja drugoga jezika (eng. second language acquisition) uglavnom se veže uz engleski jezik, i kada je riječ o jeziku koji se istražuje i kada je riječ o jeziku na kojem se radovi objavljuju, pa je i nazivlje ovoga područja uglavnom izvorno englesko. Kako je učenje i usvajanje (stranih) jezika postajalo sve važnije, tako su istraživanja u području postajala sve brojnija. Posljednjih se petnaestak godina usvajanjem drugoga jezika bave i hrvatski stručnjaci, jedni pišući na hrvatskom, drugi pišući o hrvatskom. Budući da je riječ o relativno novom području, razvijanje područja u hrvatskom jezikoslovlju pratilo je i uspostavljanje znanstvenoga nazivlja na hrvatskom jeziku. Istraživanjem se hrvatski stručnjaci bave uglavnom individualno, pa nerijetko svatko sam, za svoje potrebe, uvodi i svoje nazivlje. Tako se danas za isti engleski pojam u hrvatskoj literaturi mogu pronaći različita rješenja, npr. input se prevodi kao ulaz i unos, overgeneralization je uopćavanje, preoćavanje ili preuopćavanje, a mental lexicon je i mentalni leksikon i umni rječnik. Nasuprot tome, pojedinim engleskim terminima, kao što su aptitude ili proficiency, još uvijek nedostaje prikladan hrvatski ekvivalent. U ovome će se radu raspravljati o nazivlju u istraživanjima usvajanja drugoga jezika na temelju korpusa recentnih radova napisanih na hrvatskome jeziku. Pokazat će se koji postupci prevladavaju u stvaranju hrvatskoga nazivlja, a inačni će se nazivi detaljnije raščlaniti. Ponuđena bi rješenja trebala pridonijeti uspostavljanju jedinstvenoga, jednoznačnoga i usustavljenoga nazivlja.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
0130438

Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Zrinka Jelaska (autor)

Avatar Url Lidija Cvikić (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Cvikić, Lidija; Jelaska, Zrinka
Od ulaza do izlaza - Hrvatsko nazivlje u istraživanju usvajanja drugoga jezika // IV. međunarodni leksikološko-leksikografski skup
Zagreb, Hrvatska, 2005. (predavanje, domaća recenzija, sažetak, znanstveni)
Cvikić, L. & Jelaska, Z. (2005) Od ulaza do izlaza - Hrvatsko nazivlje u istraživanju usvajanja drugoga jezika. U: IV. međunarodni leksikološko-leksikografski skup.
@article{article, author = {Cviki\'{c}, Lidija and Jelaska, Zrinka}, year = {2005}, keywords = {usvajanje drugoga jezika, nazivlje, hrvatski jezik, terminolo\v{s}ka na\v{c}ela}, title = {Od ulaza do izlaza - Hrvatsko nazivlje u istra\v{z}ivanju usvajanja drugoga jezika}, keyword = {usvajanje drugoga jezika, nazivlje, hrvatski jezik, terminolo\v{s}ka na\v{c}ela}, publisherplace = {Zagreb, Hrvatska} }
@article{article, author = {Cviki\'{c}, Lidija and Jelaska, Zrinka}, year = {2005}, keywords = {second languag acquisition, terminology, Croatian language}, title = {Od ulaza do izlaza- Croatian Terminology in Second Language Acquisition}, keyword = {second languag acquisition, terminology, Croatian language}, publisherplace = {Zagreb, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font