Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 220125

Il folle desio di tradurre Petrarca. A proposito della traduzione croata del Canzoniere (recensione di: F. Petrarca, Pjesme o Lauri, Zagreb, 2003)


Badurina, Natka
Il folle desio di tradurre Petrarca. A proposito della traduzione croata del Canzoniere (recensione di: F. Petrarca, Pjesme o Lauri, Zagreb, 2003) // Comunicare (Bologna), . (2004), 4; 173-178 (podatak o recenziji nije dostupan, prikaz, stručni)


CROSBI ID: 220125 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Il folle desio di tradurre Petrarca. A proposito della traduzione croata del Canzoniere (recensione di: F. Petrarca, Pjesme o Lauri, Zagreb, 2003)
(Desperate desire to translate Petrarca. About Croatian translation of Canzoniere)

Autori
Badurina, Natka

Izvornik
Comunicare (Bologna) (1827-0905) . (2004), 4; 173-178

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, prikaz, stručni

Ključne riječi
traduzione croata; Canzoniere
(Croatian translation; Canzoniere)

Sažetak
La recensione riguarda la traduzione croata del Canzoniere petrarchesco nella recente edizione "Pjesme o Lauri" (2003), scelta antologica di Mirko Tomasović.

Izvorni jezik
Ita

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
0130998

Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Natka Badurina (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Badurina, Natka
Il folle desio di tradurre Petrarca. A proposito della traduzione croata del Canzoniere (recensione di: F. Petrarca, Pjesme o Lauri, Zagreb, 2003) // Comunicare (Bologna), . (2004), 4; 173-178 (podatak o recenziji nije dostupan, prikaz, stručni)
Badurina, N. (2004) Il folle desio di tradurre Petrarca. A proposito della traduzione croata del Canzoniere (recensione di: F. Petrarca, Pjesme o Lauri, Zagreb, 2003). Comunicare (Bologna), . (4), 173-178.
@article{article, author = {Badurina, Natka}, year = {2004}, pages = {173-178}, keywords = {traduzione croata, Canzoniere}, journal = {Comunicare (Bologna)}, volume = {.}, number = {4}, issn = {1827-0905}, title = {Il folle desio di tradurre Petrarca. A proposito della traduzione croata del Canzoniere (recensione di: F. Petrarca, Pjesme o Lauri, Zagreb, 2003)}, keyword = {traduzione croata, Canzoniere} }
@article{article, author = {Badurina, Natka}, year = {2004}, pages = {173-178}, keywords = {Croatian translation, Canzoniere}, journal = {Comunicare (Bologna)}, volume = {.}, number = {4}, issn = {1827-0905}, title = {Desperate desire to translate Petrarca. About Croatian translation of Canzoniere}, keyword = {Croatian translation, Canzoniere} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font