Pregled bibliografske jedinice broj: 217855
Su alcuni pseudoromanismi notati in tre citta croate
Su alcuni pseudoromanismi notati in tre citta croate // Citta plurilingui. Lingue e culture a contronto in situazioni urbane = Multilingual Cities. Perspectives and Insights on Languages and Cultures in Urban Areas / Bombi, Raffaella ; Fusco, Fabiana (ur.).
Udine: Forum Editrice Universitaria Udinese, 2004. str. 387-402 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 217855 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Su alcuni pseudoromanismi notati in tre citta croate
(On some false Romance loanwords recorded in three Croatian towns)
Autori
Muljačić, Žarko
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Citta plurilingui. Lingue e culture a contronto in situazioni urbane = Multilingual Cities. Perspectives and Insights on Languages and Cultures in Urban Areas
/ Bombi, Raffaella ; Fusco, Fabiana - Udine : Forum Editrice Universitaria Udinese, 2004, 387-402
Skup
Citta plurilingui. Lingue e culture a contronto in situazioni urbane
Mjesto i datum
Udine, Italija, 05.12.2002. - 07.12.2002
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
pseudoromanismi; prestiti; il croato; germanismi; francesismi o italianismi tedeschi
(pseudoromanismi; loanwords; Croatian; Germanism; German Gallicisms or Italianisms)
Sažetak
L'autore distingue due tipi di pseudoromanismi del croato. Il primo e rappresentato dai vocaboli provenienti indirettamente dalle lingue romanze, ad es. i germanismi croati, che sono in verita francesismi o italianismi tedeschi. In questo articolo viene analizzato il secondo tipo di pseudoromanismi - le voci derivate croate che contengono "pezzi" di lessemi dalmatoromanzi o italiani. Queste sono dovute a parlanti bilingui delle citta croate.
Izvorni jezik
Ita
Znanstvena područja
Filologija