Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 216945

Interpretacija imenica na -nje i njihova obrada u hrvatskim rječnicima


Birtić, Matea
Interpretacija imenica na -nje i njihova obrada u hrvatskim rječnicima // Semantika prirodnog jezika i metajeik semantike / Granić, Jagoda (ur.).
Zagreb : Split, 2005. str. 61-67 (predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), ostalo)


CROSBI ID: 216945 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Interpretacija imenica na -nje i njihova obrada u hrvatskim rječnicima
(Interpretation of nje-nouns and their lexicographic presentation)

Autori
Birtić, Matea

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), ostalo

Izvornik
Semantika prirodnog jezika i metajeik semantike / Granić, Jagoda - Zagreb : Split, 2005, 61-67

Skup
Savjetovanje Hrvatskog društva za primijenjenu lingvistiku

Mjesto i datum
Split, Hrvatska, 14.05.2004. - 16.05.2004

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Domaća recenzija

Ključne riječi
sufiks -nje; tvorba imenica od nesvršenih glagola; događajna/nedogađajna interpretacija; dvosmislenost imenica sa sufiksom -nje; leksikografska obrada imenica sa sufiksom -nje; jednojezični rječnici hrvatskoga jezika
(suffix -nje; noun derivation from imperfective verbs; eventive vs. non- eventive (resultative) interpretation; ambiguous interpretation of nje-nouns; lexicographic presentation of nje-nouns; Croatian dictionaries)

Sažetak
U radu se promatra obrada deverbalnih imenica na -nje u jednojezičnim rječnicima hrvatskoga jezika s obzirom na njihovu dvostruku interpretaciju. U skladu s Grimshaw (1990) pretpostavlja se da neke deverbalne imenice mogu imati dvosmislenu interpretaciju (događajnu i nedogađajnu). U hrvatskom jeziku dvostruku interpretaciju tipično imaju glagolske imenice na -nje tvorene od nesvršenih glagola. Temeljni je cilj ovoga rada istražiti kako suvremeni jednojezični rječnici hrvatskoga jezika bilježe i obrađuju tu semantičku razliku.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija

Napomena
Znanstveni pregled



POVEZANOST RADA


Projekti:
0212001

Ustanove:
Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Zagreb

Profili:

Avatar Url Matea Andrea Birtić (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Birtić, Matea
Interpretacija imenica na -nje i njihova obrada u hrvatskim rječnicima // Semantika prirodnog jezika i metajeik semantike / Granić, Jagoda (ur.).
Zagreb : Split, 2005. str. 61-67 (predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), ostalo)
Birtić, M. (2005) Interpretacija imenica na -nje i njihova obrada u hrvatskim rječnicima. U: Granić, J. (ur.)Semantika prirodnog jezika i metajeik semantike.
@article{article, author = {Birti\'{c}, Matea}, editor = {Grani\'{c}, J.}, year = {2005}, pages = {61-67}, keywords = {sufiks -nje, tvorba imenica od nesvr\v{s}enih glagola, doga\djajna/nedoga\djajna interpretacija, dvosmislenost imenica sa sufiksom -nje, leksikografska obrada imenica sa sufiksom -nje, jednojezi\v{c}ni rje\v{c}nici hrvatskoga jezika}, title = {Interpretacija imenica na -nje i njihova obrada u hrvatskim rje\v{c}nicima}, keyword = {sufiks -nje, tvorba imenica od nesvr\v{s}enih glagola, doga\djajna/nedoga\djajna interpretacija, dvosmislenost imenica sa sufiksom -nje, leksikografska obrada imenica sa sufiksom -nje, jednojezi\v{c}ni rje\v{c}nici hrvatskoga jezika}, publisherplace = {Split, Hrvatska} }
@article{article, author = {Birti\'{c}, Matea}, editor = {Grani\'{c}, J.}, year = {2005}, pages = {61-67}, keywords = {suffix -nje, noun derivation from imperfective verbs, eventive vs. non- eventive (resultative) interpretation, ambiguous interpretation of nje-nouns, lexicographic presentation of nje-nouns, Croatian dictionaries}, title = {Interpretation of nje-nouns and their lexicographic presentation}, keyword = {suffix -nje, noun derivation from imperfective verbs, eventive vs. non- eventive (resultative) interpretation, ambiguous interpretation of nje-nouns, lexicographic presentation of nje-nouns, Croatian dictionaries}, publisherplace = {Split, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font